Kata Benda + 別に (betsu ni) dalam Bahasa Jepang
Seri 別 (betsu). Kita pernah belajar “betsu ni” yang diucapkan saat males atau enggan merespons → LINK. Tapi, betsu ni kali ini fungsi dan penggunaannya beda loh. Dalam materi kali ini, kita akan mempelajari salah satu ekspresi 別 (betsu) yang digunakan untuk menyatakan “setiap”.
Percakapan
ディベートするので、恋人いる、いない別に分かれて座ってください。
え。
え。
え。
先生! ここにいる全員、恋人いません!
あぁぁ、ごめんなさい。じゃあ、国別に分かれてみてください。
Silakan duduk berpencar sesuai dengan punya pacar atau tidak karena kita akan melakukan debat.
Eh.
Eh.
Eh.
Bu! Di sini semuanya belum pada punya pacar!
Aah, Maaf. Kalau gitu, coba berpencar sesuai negara.
Pola Kalimat
KB別に~。
KB betsu ni ~.
~ {pada / dengan / sesuai} setiap KB.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan sesuatu dilakukan atau terjadi pada setiap kategori. Kata benda di depan 別に adalah kata benda yang berkaitan dengan kategori seperti ukuran, jenis, satuan, dsb.
Contoh kalimat
年齢別にアンケートをとります。
Nenree betsu ni ankeeto o tori masu.
Melakukan angket pada setiap kelompok umur.
みかんを大きさ別に分ける。
Mikan o ookisa betsu ni wakeru.
Membagi jeruk-jeruk sesuai ukuran.
男女別に分かれてください。
Danjo betsu ni wakarete kudasai.
Tolong berpisah sesuai jenis kelamin.
図書館の本はジャンル別に並べてあります。
Toshokan no hon wa janru betsu ni narabete ari masu.
Buku-buku di perpustakaan disusun sesuai jenisnya.
仕事で使う道具は、この箱の中に用途別に分けて保管しています。
Shigoto de tsukau doogu wa, kono hako no naka ni yooto betsu ni wakete hokan shite ari masu.
Peralatan yang digunakan dalam bekerja disimpan terpisah sesuai kegunaannya di dalam kotak ini.
国別にみてみると日本のiPhoneシェア率は世界一高い。
Kuni betsu ni mite miru to Nihon no iPhone shea ritsu wa sekai ichi takai.
Jika mencoba melihat sesuai negara, persentase pemasaran iPhone di Jepang paling tinggi sedunia.
Perbedaan Antara KB別に dan KBごとに
KBべつに sering dapat diganti dengan KBごとに. Namun, 別に lebih berfokus ke kategori yang berbeda, sedangkan ごとに hanya menyatakan “setiap”. Secara harfiah, 別 (べつ) berarti “beda”, sedangkan 毎(ごと) berarti “setiap”.
クラス {✓別に / ✓ごとに} 発表します。
Kurasu {✓betsu ni / ✓goto ni} happyoo shi masu.
Berpresentasi setiap kelas.
各家庭 {×別に / ✓ごとに} 補助金が配られた。
Kaku katee {×betsu ni / ?goto ni} hojokin ga kubarareta.
Bantuan subsidi sudah dibagikan ke setiap keluarga.
KB別で
KB別で juga dapat digunakan untuk menyatakan “setiap” dan sering dapat diganti dengan KB別に. Namun, 別で lebih menekankan batasan atau cara sesuai fungsi partikel で, sedangkan partikel に dari 別に menunjukkan titik akhir sebagai setiap kategori.
性別や学歴別で給料が違うのは不公平だ。
Seebetsu ya gakureki betsu de kyuuryoo ga chigau nowa fukoohee da.
Perbedaan gaji sesuai jenis kelamin atau riwayat pendidikan adalah hal yang tidak adil.
男女別でみると、男性より女性のほうが、この病気にかかりやすい。
Danjo betsu de miru to, dansee yori josee no hoo ga, kono byooki ni kakari yasui.
Jika melihat sesuai jenis kelamin, perempuan lebih mudah terkena penyakit ini dibanding laki-laki.
KB1別でのKB2
Jika ingin kata benda diterangkan dengan frasa KB別, gunakanlah 別での atau 別の saja tetapi bukan 別にの.
世代{✓別の / ✓別での / ×別にの}アンケート結果をみると、若者の政治離れが顕著だ。
Sedai {✓betsu no / ✓betsu de no / ×betsu ni no} ankeeto kekka o miru to, wakamono no seeji banare ga kencho da.
Jika melihat hasil angket pada setiap generasi, ketidakpedulian terhadap politik di kalangan anak muda begitu mencolok.
シチュエーション{✓別の / ✓別での / ×別にの}会話の練習がしたいです。
Shichueeshon {✓betsu no / ✓betsu de no / ×betsu ni no} kaiwa no renshuu ga shitai desu.
Saya ingin melakukan latihan percakapan sesuai dengan situasi.
Penjelasan untuk 別に yang menyatakan “tidak peduli” dalam percakapan dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂