Perbedaan antara はず (hazu) dan べき (beki)

JLPT N3, Perbedaan, Seri べし (beshi)Keharusan/Kewajiban/dll, Tata Bahasa, Seri べし (beshi)

Apa Bedanya はずだ (hazu da) VS べきだ (beki da)?

QUIZ!

Pertanyaan nih..

apa bedanya,

彼は日本語で話すはずです。
Kare wa Nihon-go de hanasu hazu desu.

VS

彼は日本語で話すべきです。
Kare wa Nihongo-de hanasu beki desu.

Coba pikirkan perbedaan sekaligus latar belakangnya.

かれ日本語にほんごはなはずです。
Kare wa Nihon-go de hanasu hazu desu.
Dia pasti berbicara dengan bahasa Jepang.

*Pembicara yakin dia akan berbicara dengan bahasa Jepang karena lawan bicaranya adalah orang Jepang. Lagi pula, dia pintar berbahasa Jepang.

かれ日本語にほんごはなべきです。
Seharusnya, dia berbicara dengan bahasa Jepang.
Kare wa Nihongo-de hanasu beki desu.

*Semua peserta hanya bisa berbahasa Jepang, dan dia juga bisa berbahasa Jepang selain bahasa Inggris. Pembicara berpendapat bahwa sebagai hal yang wajar seharusnya dia berbicara dengan bahasa Jepang saja.

Penjelasan

Meskinpun “hazu da” dan “beki da” sama-sama dapat diterjemahkan seperti “seharusnya, ~” dalam bahasa Indonesia, kedua frasa tersebut fungsinya tidak sama.

Pada dasarnya, “hazu da” digunakan untuk menunjukkan keyakinan atau harapan pembicara yang seharusnya atau pasti terjadi. Keyakinan atau harapan tersebut berdasarkan suatu alasan atau bukti yang kuat menurut pembicara.

ここに財布さいふがあった{✔はず / ×べき}です。
Koko ni saifu ga atta {✓hazu / ×beki} desu.
Harusnya ada dompet di sini.
* yakin karena tadi pembicara melihat dompet.

日本にほんいきのチケットをっていたので、かれはおそらく日本にほんく{✔はず / ×べき}です。
Nihon-iki no chiketto o katte ita node, kare wa osoraku Nihon ni iku {✓hazu / ×beki} desu.
Saya yakin dia akan pergi ke Jepang karena dia membeli tiket ke Jepang.
* yakin karena tadi pembicara melihat dia membeli tiket.

このくすりんでいれば、きっとよくなる{✔はず / ×べき}です。
Kono kusuri o nonde ire ba, kitto yoku naru {✓hazu / ×beki} desu.
Pastilah membaik kalau minum obat ini.
* keyakinan sekaligus harapan atas penggunaan obat.

☆Penjelasan はずだ (hazu da) yang lebih detail dapat Anda baca di bawah. 🙂

Sedangkan, “beki da” digunakan untuk menunjukkan suatu keharusan yang harus dilakukan dengan cara seperti memberikan nasihat, saran, atau pendapat kepada orang lain secara tegas berdasarkan kebiasaan umum, adat masyarakat, dsb yang memang sudah seharusnya demikian.

千円せんえんかえしてください!りたおかねかえす{✔べき / ×はず}です!
Sen-en kaeshite kudasai! Karita okane wa kaesu {✓beki / ×hazu} desu.
Kembalikanlah 1000 yen. Uang yang dipinjam seharusnya dikembalikan.
* pengembalian uang = keharusan

しっかり準備じゅんびする{✔べき / ×はず}です。
Shikkari junbi suru {✓beki / ×hazu} desu.
Seharusnya bersiap dengan baik-baik.
* persiapan = keharusan

警察けいさつ横柄おうへいだ。市民しみんたいしてもっと親切しんせつにする{✔べき / ×はず}だ。
Keesatsu wa oohee da. Shimin ni taishite motto shinsetsu ni suru {✓beki / ×hazu} da.
Polisi itu angkuh. Seharusnya lebih melayani masyarakat dengan baik.
* perbuatan baik = keharusan

☆Penjelasan べきだ (beki da) yang lebih detail dapat Anda baca di bawah. 🙂

Apa Bedanya たはずだ (ta hazu da) VS はずだった (hazu datta) VS べきだった (beki datta)?

QUIZ!

Pertanyaan nih..

apa bedanya,

約束したはずです。
Yakusoku shita hazu desu.

VS

約束するはずでした。
Yakusoku suru hazu deshita.

VS

約束するべきでした。
Yakusoku suru beki deshita.

約束やくそくしたはずです。
Yakusoku shita hazu desu.
Saya pasti sudah berjanji.
*pembicara yakin dia sudah berjanji pada saat itu.

VS

約束やくそくするはずでした。
Yakusoku suru hazu deshita.
Sebenarnya saya berjanji, tetapi ternyata tidak (pada saat itu).
*hal yang berlawanan dengan keyakinan pembicara telah terjadi.

VS

約束やくそくするべきでした。
Yakusoku suru beki deshita.
Seharusnya saya berjanji, tetapi ternyata tidak (pada saat itu).
*hal yang seharusnya dilakukan ternyata tidak dilakukan, sehingga pembicara merasa kesal.

Penjelasan

Pada dasarnya, “-ta/da hazu desu” digunakan untuk menunjukkan keyakinan atau harapan pembicara yang seharusnya atau pasti terjadi pada saat itu.

Sedangkan, “hazu datta” yang berupa bentuk lampau dari “hazu da” menunjukkan kenyataan yang berlawanan dengan keyakinan pembicara telah terjadi pada saat itu.

Terakhir, “beki datta” yang berupa bentuk lampau dari “beki da” digunakan untuk menunjukkan perasaan kesal terhadap hal yang seharusnya dilakukan tetapi ternyata tidak dilakukan pada saat itu.

Contoh kalimat

かれはアメリカに留学りゅうがくしたはずです。
Kare wa Amerika ni ryuugaku shita hazu desu.
(Setahu saya), dia pastinya sudah pergi ke Amerika untuk belajar.
*pembicara yakin dia sudah pergi ke Amerika untuk belajar berdasarkan bukti yang kuat.

かれはアメリカに留学りゅうがくするはずだった。
Kare wa Amerika ni ryuugaku suru hazu datta.
Sebenarnya, dia pergi ke Amerika untuk belajar, tetapi ternyata tidak jadi.
*hal yang berlawanan dengan keyakinan pembicara telah terjadi.

かれはアメリカに留学りゅうがくするべきだった。
Kare wa Amerika ni ryuugaku suru beki datta.
Seharusnya, dia pergi ke Amerika untuk belajar, tetapi ternyata dia tidak pergi.
*hal yang seharusnya dilakukan ternyata tidak dilakukan sehingga pembicara merasa kesal.

☆Penjelasan はずだった (hazu datta) yang lebih detail dapat Anda baca di bawah. 🙂