いかんにかかわらず (ikan ni kakawarazu), いかんによらず (ikan ni yorazu), dan いかんを問わず (ikan o towazu) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Kalimat Negatif, seri ず (zu)Partikel Gabungan, Syarat dan Pengandaian, Tata Bahasa

Kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “terlepas dari” atau “tanpa peduli” secara formal dengan menggunakan pola kalimat いかんにかかわらず (ikan ni kakawarazu), いかんによらず (ikan ni yorazu), dan いかんを問わず (ikan o towazu). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

はい。またまた遅刻。なめてる?

ごめんっ。いきなり大雨降ってきて。。

理由のいかんにかかわらず、遅刻は違法だよね。

いや、違法じゃないし。

は?

はい。違法です。

理由の如何いかんによらず、罰金だよね。❤

は? はあ~? それはない。(→続く❤

Ya, lagi-lagi kamu terlambat. Kamu meremehkan aku?

Maaf. Tiba-tiba turun hujan deras.

Terlepas dari apa pun alasanmu, terlambat itu melanggar aturan, kan.

Tidak, tidak melanggar aturan kok.

Hah?

Iya, melanggar aturan.

Bagaimanapun alasannya, kena denda ya.

Hah? Ehhh? Mana bisa begitu! (berlanjut)

Pola Kalimat

KB (の){如何に関わらず / 如何によらず / 如何を問わず}、~。
KB (no) {ikan ni kakawarazu / ikan ni yorazu / ikan o towazu} ~.
{Tanpa peduli / Terlepas dari / Tanpa memandang / dll} KB (apa pun/bagaimanapun), ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa isi yang dinyatakan pada kalimat kedua (kalimat pokok) akan terjadi atau dilakukan bagaimanapun tanpa memandang atau terlepas dari syarat (KB) yang dinyatakan pada kalimat pertama. (anak kalimat) Dengan kata lain, suatu hal yang dinyatakan pada kalimat kedua sama sekali tidak dipengaruhi oleh syarat (KB) tanpa pengecualian apa pun. Ekspresi ini dapat dikatakan bahasa penulisan / formal dari “にかかわらず”. Partikel のdi antara KB dan {いかんにかかわらず / いかんによらず / いかんを問わず} sering dapat dihilangkan.

Tambahan saja, kata benda いかん yang ditulis dengan kanji 如何 memiliki makna “situasi” atau “hasil”. Lalu, いかんにかかわらず terbuat dari いかん + にかかわらず, いかんを問わず terbuat dari いかん + を問わず, sedangkan いかんによらず adalah bentuk negatif dari いかんによって yang terbuat dari いかん + よって. Ketiga pola kalimat artinya sama. Sebenarnya, pola kalimat ini bukan pola baru, tapi hanya kombinasi sebuah pola kalimat dan pola kalimat lain yang pernah kita pelajari selama ini. 🙂

Contoh kalimat

如何に関わらず (ikan ni kakawarazu)

かれ態度たいどいかんにかかわらずわたしはもう離婚りこんするとめた。
Kare no taido ikan ni kakawarazu, watashi wa moo rikon suru to kimeta.
Saya sudah memutuskan akan bercerai tanpa memedulikan bagaimanapun sikapnya.

結果けっかについては、合否ごうひ如何いかんかかわらず本人ほんにんあて郵送ゆうそういたします。
Kekka ni tsuite wa, goohi no ikan ni kakawarazu, hon’nin ate ni yuusoo itashi masu.
Hasil akan dikirimkan kepada yang bersangkutan melalui pos terlepas dari bagaimanapun hasilnya.

天候てんこう如何いかんかかわらず明日あした試合しあいおこなわれます。
Tenkoo no ikan ni kakawarazu asu no shiai wa okonaware masu.
Pertandingan besok akan berlangsung tanpa peduli bagaimanapun cuacanya.

試合しあい結果けっかいかんにかかわらず、ゲームをたのしんできたいとおもいます。
Shian no kekka ikan ni kakawarazu, geemu jitai o tanoshinde iki tai to omoi masu.
Saya bermaksud ingin menikmati permainan itu sendiri, terlepas dari bagaimanapun hasil pertandingannya.

金額きんがくいかんにかかわらず損益そんえき計算書けいさんしょには正確せいかく数字すうじ記入きにゅうしてください。
Kingaku ikan ni kakawarazu, son’eki keesansho niwa seekaku ni suuji o kinyuu shite kudasai.
Tolong mencatat angka dengan baik dan benar di laporan laba rugi terlepas dari berapa pun jumlahnya.

如何によらず (ikan ni yorazu)

理由りゆう如何いかんによらず男性だんせい女性じょせいをあげてはいけない。
Riyuu no ikan ni yorazu, dansee ga josee ni te o agete wa ikenai.
Pria tidak boleh memukul wanita tanpa peduli apa pun alasannya.

コロナ感染かんせんいかんによらずはつねつがあるかたは、入場にゅうじょうできません。
Korona kansen ikan ni yorazu, hatsunetsu ga aru kata wa, nyuujoo deki masen.
Orang-orang yang terkena demam tidak bisa masuk tanpa peduli apakah terinfeksi korona atau tidak.

金額きんがく如何いかんによらず賄賂わいろ授受じゅじゅほうによりばっせられる。
Kingaku no ikan ni yorazu, wairo no juju wa hoo ni yori basse rareru.
Serah terima suap akan ditindak dengan hukum tanpa memandang berapa pun jumlahnya.

入会金にゅうかいきん事情じじょういかんによらず返却へんきゃくいたしませんのでご了承りょうしょうください。
Nyuukaikin wa jijoo no ikan ni yorazu, henkyaku shi masen node, goryooshoo kudasai.
Mohon pengertian Anda bahwa biaya pendaftaran tidak bisa dikembalikan terlepas dari bagaimanapun alasannya.

如何を問わず (ikan o towazu)

返品へんぴん理由りゆう如何いかんわず一切いっさい受付うけつけておりません。
Henpin wa riyuu no ikan o towazu, issai uketsukete ori masen.
Kami tidak menerima pengembalian barang tanpa peduli bagaimanapun alasannya.

学歴がくれきいかんをわず、できる人間にんげんをどんどん採用さいようしていきたいとおもっています。
Gakureki no ikan o towazu, dekiru ningen o dondon saiyoo shite iki tai to omotte i masu.
Kami bermaksud ingin merekrut makin banyak orang yang berkemampuan tanpa memandang riwayat pendidikannya.

ウクライナへの渡航とこう予定よていしているかた目的もくてき如何いかんわず渡航とこうめてください。
Ukraine e no tokoo o yotee shite iru kata wa mokutei no ikan o towazu, tokoo o yamete kudasai.
Terlepas dari apa pun tujuannya, bagi Anda yang berencana pergi ke Ukraina, mohon untuk menghentikannya.

政治家せいじか選挙区せんきょくないひと寄付きふおこなうことは、金額きんがくいかんをわず一切いっさい禁止きんしされている。
Seejika ga senkyoku nai no hito ni kifu o okonau koto wa kingaku no ikan o towazu, issai kinshi sarete iru.
Politisi dilarang memberikan sumbangan kepada orang-orang di dalam wilayah pemilihannya terlepas dari berapa pun jumlahnya.