うえで (ue de) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
彼氏を選ぶうえでの、最低条件って?
顔。あと、背が高い人。
お金に決まってるじゃん。
信頼できる人。というか裏切らない人。
もてない人。浮気できないから。あはは。
Apa syarat minimal untuk memilih pacar?
Wajah. Lalu, orangnya tinggi.
Sudah pasti uang lah…
Orang yang bisa dipercaya. Tepatnya, orang yang gak bakalan berkhianat.
Orang yang gak populer. Karena gak bisa selingkuh. Ahaha.
うえ yang Tidak Menunjukkan Posisi “Atas“
Dalam materi N5, kita pernah belajar kosakata posisi dan letak, misalnya 上 (うえ). Kata ini memiliki makna “atas”.
Tapi, kok うえ pada contoh percakapan di atas, kayanya tidak menunjukkan posisi “atas”. Naah, sebenarnya, うえ masih punya banyak makna lagi loh. Kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi うえ, yaitu うえで yang level materi N3 dan N2 ^^;
Pada dasarnya, うえで digunakan untuk menunjukkan syarat atau kriteria seperti
1. Tujuan (Untuk)
日本で働くうえで、どんなスキルが必要ですか。
Nihon de hataraku ue de, don-na sukiru ga hitsuyoo desu ka.
Untuk bekerja di Jepang, keterampilan seperti apa yang diperlukan?
2. Syarat (Setelah)
親に相談したうえで、決めます。
Oya ni soodan shita ue de, kime-masu.
Saya akan memutuskan setelah berunding dengan orang tua.
3. Dasar (Berdasarkan)
法律のうえでは、20歳になるまでお酒を飲んではいけません。
Hooritsu no ue dewa, 20-sai ni naru made osake o nonde wa ike-masen.
Berdasarkan undang-undang, tidak boleh minum sake sampai umur 20 tahunSetiap penjelasan yang lebih detail sebagai berikut.
Setiap penjelasan yang lebih detail sebagai berikut.
Kata Kerja (Kamus) / Kata Bendaの + うえで (Tujuan)
Pola Kalimat
{KK(B.Kamus)/KBの}うえで
{KK(B.Kamus)/KB no } ue de
Untuk {KK/KB} / saat {KK/KB}
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keputusan atau maksud seperti solusi, hal-hal yang harus diperhatikan, dsb untuk melakukan sesuatu atau saat melakukan sesuatu. Dengan kata lain, bagian “{KK/KB no} ue de” menyatakan tujuan atau situasi, sedangkan kalimat di belakang menyatakan keputusan atau maksud untuk melakukan KK/KB tersebut. Bentuk kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah bentuk kamus.
Contoh kalimat
Kata Kerja (Bentuk Kamus) + うえで
結婚するうえで相手に求める条件は何ですか。
Kekkon suru ue de aite ni motomeru jooken wa nan desu ka.
Untuk menikah, syarat apa yang Anda cari dari pasangan?
試合に勝つうえで重要なのは、集中力です。
Shiai ni katsu ue de jooyoo-na nowa, shuuchuuryoku desu.
Yang penting untuk memenangkan pertandingan adalah daya konsentrasi.
日本人のお客様と会話をするうえで、敬語は必須です。
Nihon-jin no okyaku-sama to kaiwa o suru ue de, keego wa hissu desu.
Untuk berbincang dengan tamu orang Jepang, bahasa hormat itu mutlak.
日本で働くうえで、どんなスキルが必要ですか。
Nihon de hataraku ue de, donna sukiru ga hitsuyoo desu ka.
Untuk bekerja di Jepang, keterampilan seperti apakah yang diperlukan?
お金が全てではないと言いますが、生きていくうえでお金は必要です。
O-kane ga subete dewa nai to ii-masu ga, ikite iku ue de, o-kane wa hitsuyoo desu.
Meskipun katanya uang bukan segalanya, untuk hidup diperlukan uang.
外国で暮らすうえで必要なのは、やはりコミュニケーション能力でしょう。
Gaikoku de kurasu ue de hitsuyoo-na nowa, yahari komyunikeeshon-nooryoku deshoo.
Hal yang diperlukan untuk tinggal di negeri orang adalah sudah pasti kemampuan komunikasi.
Kata Bendaの + うえで
コミュニケーションは仕事のうえで重要です。
Komyunikeeshon wa shigoto no ue jyuuyoo desu.
Komunikasi itu penting untuk bekerja.
漢字の習得は日本語学習のうえで避けて通れません。
Kanji no shuutoku wa Nihongo-gakushuu no ue de sakete toore-masen.
Pembelajaran kanji adalah hal yang tidak bisa dihindari untuk belajar bahasa Jepang.
結婚生活のうえで、お互いが信頼し合うことは最低限の条件だと思います。
Kekkon-seekatsu no ue de, otagai ga shinrai shi au koto wa saiteegen no jooken da to omoi-masu.
Saya pikir, saling percaya adalah syarat minimal untuk kehidupan pernikahan.
Kata Kerja た + うえで (Setelah Persiapan)
Pola Kalimat
{KK(B.Biasa Lampau) / KBの}うえで
{KK(B.Biasa Lampau) / KB no} ue de
Setelah KK/KB,
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu hal yang harus dilakukan terlebih dahulu untuk atau sebelum melakukan sesuatu. Aksi atau kegiatan yang dinyatakan pada kalimat kedua tergantung pada akibat dari syarat yang dinyatakan pada “{KK/KB no} ue de”. Jadi, intinya “kalimat pertama terlebih dahulu, baru kemudian kalimat kedua”. Hati-hati, bentuk kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah bentuk biasa lampau saja.
Contoh kalimat
Kata Kerja(Bentuk Biasa Lampau) + うえで
今後の進路は親と相談したうえで、決めます。
Kongo no shinro wa oya to soodan shita ue de, kime-masu.
Saya akan memutuskan jalan apa yang akan saya tempuh setelah berunding dengan orang tua saya.
Rencana masa depan akan saya tentukan setelah berdiskusi dengan orang tua.
今回の離婚は二人でよく考えたうえで出した結論です。
Konkai no rikon wa futari de yoku kangaeta ue de dashita ketsuron desu.
Perceraian kali ini adalah kesimpulan yang dihasilkan setelah kami berdua berpikir baik-baik.
今年は、しっかり準備したうえで、試験を受けたいと思います。
Kotoshi wa, shikkari junbi shita ue de, shiken o uke tai to omoi-masu.
Tahun ini,saya ingin mengikuti.ujian setelah melakukan persiapan dengan matang.
色々調べたうえで、やっぱりこの商品は買わないことにしました。
Iro-iro shirabeta ue de, yappari kono shoohin wa kawa-nai koto ni shi-mashita.
Setelah memeriksa berbagai hal, saya memutuskan untuk tidak membeli produk ini.
説明をしっかり読んだうえで、求人に応募してください。
Setsumee o shikkari yonda ue de, kyuujin ni oobo shite kudasai.
Silakan melamar pekerjaan setelah membaca penjelasannya benar-benar.
Kata Benda の + うえで
Biasanya, partikel “de” di belakang “ue” dipotong.
内容を確認のうえ、再度連絡いたします。
Naiyoo o kakunin no ue, saido renraku itashi-masu.
Setelah mengecek isinya, saya akan menghubungi Anda lagi.
インターネットでご予約のうえ、ご来店ください。
Internet de go-yoyaku no ue, go-raiten kudasai.
Silakan datang ke restoran kami setelah melakukan reservasi melalui internet.
患者さんと相談のうえ、リハビリのスケジュールを決めていきます。
Kanja-san to soodan no ue, rihabiri no sukejuuru o kimette iki-masu.
Setelah berkonsultasi dengan pasien, kami akan memutuskan jadwal rehabilitasi.
Kata Bendaのうえでは (Berdasarkan Kata Benda)
Pola Kalimat
KBのうえで(は)
KB no ue de(wa)
Berdasarkan KB
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan dasar atau sumber informasi yang mendasari isi yang dinyatakan pada kalimat berikutnya. Penggunaan Ue ini masih mirip seperti “atas” yang menunjukkan asas atau dasar dalam bahasa Indonesia. Misalnya, 法律のうえでは berarti “{berdasarkan/atas} Undang-Undang” dalam bahasa Indonesia.
Selain itu, frase ini sering dibubuhkan dengan partikel wa yang menunjukkan topik atau perbandingan sehingga mengandung nuansa kemungkinan terdapat sumber atau cara pandangan yang lain.
Contoh kalimat
法律のうえでは男女平等の社会だが、実際はそうではないと思う。
Hooritsu no ue dewa danjo-byoodoo no shakai da ga, jissai wa soo dewa nai to omou.
Berdasarkan undang-undang ini adalah masyarakat dengan kesetaraan antara pria dan wanita, tetapi saya pikir kenyataannya tidak seperti itu.
住民登録証のうえでは現在の住所はスラバヤだが、今は日本に住んでいる。
Juumin-toorokushoo no ue dewa, genzai no juusho wa Surabaya da ga, ima wa Nihon ni sunde iru.
Berdasarkan pendaftaran kependudukan, alamat saat ini adalah di Surabaya, tetapi sekarang saya tinggal di Jepang.
データのうえでは不利だが、やってみないことにはわからない。
Deeta no ue dewa furi da ga, yatte mi-nai koto niwa wakara-nai.
Berdasarkan data memang rugi, tetapi kita tidak tahu kalau tidak mencobanya.
うーん、グーグルマップのうえでは、この辺りにお店があるはずなんですが。
Uuun, google map no ue dewa, kono atari ni o-mise ga aru hazu nan desu ga.
Hm.., menurut Google Maps, harusnya di sekitar sini ada toko.
中国の暦のうえでは、来週が新年です。
Chuugoku no koyomi no ue dewa, raishuu ga shinnen desu.
Berdasarkan kalender China, minggu depan adalah tahun baru.
☆Penggunaan うえは (ue wa) dapat Anda baca di bawah 🙂
wait!!!
☆Penggunaan うえに (ue ni) juga dapat Anda baca di bawah 🙂