しかない (shika nai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
バリ島に安く行きたいんだけど。
だったらエアアジアかな。今、直行便ないみたいだけど。クアラルンプール経由。
トランジットするしかないか。
そうだね。マレーシアでも観光したらいいんじゃない。
いいかも。
Gua pengen ke Bali yang murah nih.
Kalo gitu pake Air Asia. Sekarang yang langsung gak ada kayaknya. Adanya transit di Kuala Lumpur.
Gak ada pilihan lain kecuali transit ya.
Begitulah. Gimana sekalian jalan-jalan di Malaysia juga.
Boleh juga.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus) しかない。
KK(Bentuk Kamus) shika nai.
Tidak ada pilihan lain kecuali KK / hanya KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa yang dapat dilakukan adalah hanya KK saja dalam situasi ini karena tidak ada cara atau pilihan yang lain.
Pada umumnya, “shika nai” menunjukkan perasaan pembicara yang kesal atau negatif, tetapi terkadang dapat menunjukkan perasaan positif juga dalam percakapan sehari-hari.
Contoh kalimat
Perasaan Negatif atau Kesal
我々一般社員は、社長の指示に従うしかありません。
Wareware ippan shain wa shachoo no shiji ni shitagau shika ari-masen.
Bagi pegawai biasa seperti kita, tidak ada pilihan lain kecuali mengikuti perintah Presdir.
貯金がないので、残念ですがバイクを売るしかありません。
Chokin ga nai node, zannen desu ga, baiku o uru shika ari-masen.
Karena tidak ada tabungan, meskipun merasa sayang tidak ada pilihan lain kecuali menjual sepeda motor.
電車がなくなったので、タクシーで帰るしかなくなった。
Densha ga nakunatta node, takushii de kaeru shika nakunatta.
Karena kereta sudah tidak beroperasi, tidak ada pilihan lain kecuali pulang dengan taksi.
他に一緒に行ってくれる人がいなかったので、彼と行くしかなかった。
Hoka ni issho ni itte kureru hito ga inakatta node, kare to iku shka nakatta.
Karena tidak ada yang mau pergi dengan saya, tidak ada pilihan lain kecuali pergi dengannya.
試験に合格したいなら、毎日、真面目に勉強するしかありませんよ。
Shiken ni gookaku shi-tai nara, mainichi majime ni benkyoo suru shika ari-masen yo.
Kalau ingin lulus ujian, tidak ada pilihan lain kecuali belajar dengan serius setiap hari.
素直に謝るしかないと思いますよ。
Sunao ni ayamari shika nai to omoi-masu yo.
Menurut saya tidak ada pilihan lain kecuali meminta maaf dengan tulus.
申し訳ない。こうするしかなかったんだ。。。
Mooshiwake nai. Koosuru shika nakatta’n da.
Mohon maaf. Tidak ada pilihan lain kecuali melakukannya ini...
また、振られました。もう笑うしかないね。
Mata, furare mashita. Moo warau shika nai ne.
Lagi-lagi, ditolak. Tidak ada pilihan lain kecuali menertawakannya.
Perasaan Positif
BTSが日本に来るんだって。コンサート行く?
BTS ga Nihon ni kuru’n datte. Konsaato iku?
Katanya, BTS akan datang ke Jepang. Kamu pergi ke konsernya?
それは行くしかないでしょう。
Sore wa iku shika nai deshoo.
Kalau itu tidak ada pilihan lain kecuali pergi ‘kan.
新しいiPhoneが発売されるんだって。
Atarashi-i iPhone ga hatsubai sareru’n datte.
Katanya iPhone baru akan diluncurkan.
それは、買うしかないでしょう。
Sore wa kau shika nai deshoo.
Kalau itu tidak ada pilihan lain kecuali membelinya.
バリ島に行くんだけど、何食べたらいいかな。
Bali-too ni iku’n dakedo, nani tabetara ii ka naa.
Saya mau pergi ke pulau Bali, enaknya makan apa ya?
ジンバランでシーフードを食べるしかないしょう!
Jimbaran de seafood o taberu shika nai deshoo!
Tidak ada pilihan lain kecuali makan sari laut di Jimbaran.
本当に、ありがとう。皆さんには感謝するしかありません。
Hontoo ni arigatoo. Minasan ni wa kansha suru shika ari-masen.
Saya benar-benar berterima kasih. Tidak ada pilihan lain kecuali berterima kasih kepada semuanya.
Perbedaan しかない(shikanai) dan ほかない(hoka nai)
Makna dari pola kalimat “KK(Bentuk Nai) hoka nai” hampir sama seperti “KK(Bentuk Nai) shika nai”. “Namun, “shika nai” lebih cenderung digunakan dalam percakapan, sedangkan “hoka nai” lebih ke penulisan.
もう、借金するしかないな。(percakapan)
Moo shakkin suru shika nai na.
Aduh, tidak ada pilihan lain kecuali berutang.
当時は借金するほかありませんでした。(penulisan)
Tooji wa shakkin suru hoka ari-masen deshita.
Pada waktu itu, tidak ada pilihan lain kecuali berutang.
☆Penjelasan ほかない yang lebih detail dapat Anda baca dari link di bawah 🙂