かねない (kanenai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, KK.Bentuk MasuKemungkinan, Potensial, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

あの子、私の彼にLINE入れてくるんだ。

何て?

なんか、恋の相談に乗ってほしいとか言ってて。

それで?

ご飯食べに行こうとかさそわれたみたい。

あー、アプローチしてるんだ。

そう。

あの子ならやりかねないよ。

高校のときから、好きになる人はみんな彼女いる人ばっかりだったよ。

気を付けないとねー。

ねー。

Ih tuh cewek masa nge-line cowok gue sih!

Apa katanya?

Katanya, dia minta konsultasi cinta gitu.

Lalu ?

Kayanya, cowok gue diajak pergi makan loh.

Ohh, berarti PDKT.

Ya, gitu..

Bisa-bisa, apalagi dia.

Sejak SMA, cowo-cowo yang disukainya, semuanya udah punya gebetan aja deh.

Kita harus hati-hati ya.

Iya, dong.

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu)かねない。
KK(Bentuk Masu) kane-nai.
Bisa-bisa KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa ada kemungkinan suatu hal yang buruk atau tidak diinginkan oleh pembicara akan terjadi. Kemungkinan kejadian tersebut dalam pola kalimat ini selalu hal yang negatif.

Tambahan saja, kane-nai adalah bentuk negatif dari kata kerja かねる yang memiliki makna “tidak bisa”. → KLIK

Contoh kalimat

かれならそういうことをやりかねませんね。
Kare nara, soo iu koto o yari kane-masen ne.
Kalau dia, bisa-bisa akan melakukan hal yang seperti itu. 

社長しゃちょう、このままでは会社かいしゃ倒産とうさんかねません
Shachoo, kono mama dewa kaisha ga toosan shi kane-masen.
Pak Direktur, jika terus-terusan seperti ini, bisa-bisa perusahaan akan bangkrut. 

こういうあいまいな発言はつげんでは、誤解ごかいまねかねません
Koo iu aimai-na hatsugen dewa, gokai o maneki kane-masen.
Pernyataan yang ragu-ragu seperti ini, bisa-bisa akan mengundang kesalahpahaman.

あの差別さべつ主義者しゅぎしゃなら、そういうことをかねない
Ano sabetsu-shugisha nara, soo iu koto o ii kane-nai.
Kalau orang rasis itu, bisa-bisa akan mengatakan hal seperti itu.

このままの成績せいせきだと落第らくだいかねない
Kono mama no seeseki dato rakudai shi kane-nai.
Kalau nilainya terus-menerus seperti ini, bisa-bisa tidak naik kelas.

このまま彼女かのじょみついでいたら、ぜん財産ざいさんうしなかねません。www
Kono mama kanojo ni mitsui de itara, zen-zaisan o ushinai kane-masen.
Kalau terus-terusan memberikan kepada dia, bisa-bisa semua harta akan ludes. wkwk

毎日まいにちのメンテナンスをおこたると、おおきな事故じこにつながりかねない
Mainichi no mentenansu o okotaru to, ooki-na jiko ni tsunagari kane-nai.
Kalau setiap hari melalaikan pemeliharaan, bisa-bisa akan terjadi kecelakaan besar. 

今回こんかいのデモは、よりおおきな問題もんだいこしかねない
Konkai no demo wa, yori ookina mondai o hikiokoshi kane-nai.
Demonstrasi kali ini bisa-bisa mengakibatkan permasalahan yang lebih besar. 

こまった。このままではわたし犯人はんにんにされかねない
Komatta. Kono mama dewa, watashi ga hannin ni sare kane-nai.
Gawat, jika terus-terusan seperti ini, bisa-bisa saya yang dianggap sebagai pelaku kriminal. 

あなたのその態度たいどは、彼女かのじょのプライドをきずつけかねません
Anata no sono taido wa, kanojo no puraido o kizutsuke kane-masen.
Sikap Anda yang seperti itu bisa-bisa melukai harga dirinya.

こんなにはたらいていては、過労死かろうしかねません
Konna ni hataraite ite wa, karooshi shi kane-masen.
Kalau bekerja seperti ini, bisa-bisa akan mati kelelahan.