一向に~ない(ikkou ni ~nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, Kalimat Negatif, KK.Bentuk NaiKata Keterangan, Tata Bahasa, KK.Bentuk Nai

Sudah lama belajar bahasa Jepang, tapi kok tidak terlihat kemajuannya? “zutto benkyoo shiteru noni ikkoo ni umaku nara nai!!” (泣

Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi ketika hasil yang sudah lama ditunggu-tunggu ternyata tidak terwujud sama sekali dengan menggunakan pola kalimat “一向に~ない (ikkou ni ~ nai)”. Yuuuk

Percakapan

Bahasa Jepang

インボックスさん、出てきなさい!

いやだ!

どうしたの。

歯医者、行きたくないって、部屋から一向に出てこないんだよ。

Inbox-san, keluar!

Ga ah!

Kenapa?

Dia bilang gak mau ke dokter gigi, dan ngotot gak keluar dari kamar.

Pola Kalimat

一向にKK(Bentuk Nai) ない。
Ikkou ni KK(Bentuk Nai) nai.
Sama sekali tidak (menjadi) KK.

Penjelasan

Kata keterangan 一向いっこうに digunakan untuk menekankan situasi bahwa suatu akibat atau perubahan yang diharapkan dan dinanti-nanti pembicara justru sama sekali tidak terjadi.

Ekspresi ini menunjukkan perasaan pembicara seperti gelisah, tidak tenang, kecewa, marah, dsb terhadap fakta yang tidak terlihat perubahan sama sekali padahal perubahan tersebut telah dinanti-nanti pembicara.

Oleh karena 一向いっこうに menjelaskan keadaan yang tidak terjadi, kata ini dapat digunakan dalam kalimat negatif saja.

Contoh kalimat

くすりんだのに、いたみが一向いっこうおさまらない
Kusuri o nonda noni, itami ga ikkou ni osamara nai.
Rasa nyerinya sama sekali tidak mereda padahal sudah minum obat.

毎日まいにち日本語にほんご勉強べんきょうしているのに、一向いっこううまくならない
Mainichi, Nihongo o benkyoo shiteiru noni, ikkou ni umaku nara nai.
Setiap hari saya belajar bahasa Jepang, tetapi sama sekali tidak menjadi pandai.

約束やくそく時間じかんぎたが、かれらは一向いっこう姿すがたあらわなかった
Yakusoku no jikan ga sugita ga, karera wa ikkou ni sugata o awarasa nakatta.
Waktu janjian sudah terlewat, tapi mereka sama sekali tidak menampakkan diri.

もうコンサートの開始かいし時間じかんなのに、一向いっこうはじまる気配けはいかんじられない
Moo, konsaato no kaishi jikan na noni,ikkou ni hajimaru kehai ga kanji rare nai.
Rasanya sama sekali tidak ada tanda-tanda akan dimulai, padahal sudah waktunya konser dimulai.

どうしよう。もうすぐJLPTなのに、一向いっこうやるてこない
Doo shiyoo. Moosugu JLPT na noni, ikkou ni yaruki ga dete ko nai.
Gimana nih? Motivasi tidak muncul sama sekali padahal sebentar lagi JLPT.

教師きょうしから何度なんど注意ちゅういされたにもかかわらず、かれらは一向いっこういじめをめようとしなかった
Kyooshi kara nando mo chuui sareta nimo kakawarazu, karewa wa ikkou ni ijime o yame yoo to shi nakatta.
Mereka sama sekali tidak berniat untuk berhenti merundung, padahal sudah diperingatkan berkali-kali oleh guru.

Idiom 一向に構わない (Ikkou ni kamawa nai)

Terdapat frasa yang sudah jadi, yaitu 一向いっこうかまわない. Hati-hati, frasa ini menyatakan makna “tidak ada masalah sama sekali” bukan “tidak memperhatikan sama sekali”.

Contoh Kalimat

練習れんしゅうちゅうは、何度なんど失敗しっぱいしても、一向いっこうかまいません
Renshuu chuu wa, nando, shippai shite mo, ikkou ni kamai masen.
Ketika berlatih, meskipun gagal berkali-kali, tidak ada masalah sama sekali.

わたしめられるのは一向いっこうかまわないが、彼女かのじょ批判ひはんするのはやめてくれ。
Watashi ga seme rareru no wa, ikkou ni kamawa nai ga, kanojo o hihan suru no wa yamete kure.
Kalau saya yang dituduh, itu tidak ada masalah sama sekali, tapi janganlah mengkritiknya.