そうにない (soo ni nai) dan そうもない (soo mo nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, KK.Bentuk MasuKemungkinan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

今日の合コン*来れる?

ごめん、ちょっと行けそうにない

仕事、忙しくて。

わー、残念。けっこうイケてる人いっぱいくるのに。

えーまじ。今から会社抜け出そうかな(笑

*合コン(ごうこん gookon)= acara pertemuan utk cari pacar atau jodoh bersama. kelompok cewek dan kelompok cowok berkenalan dan mencoba pdkt. biasanya 合コン dilakukan sebagai acara makan bersama di restoran.

Kamu bisa datang ke gookon hari ini?

Maaf, rupanya gak bisa deh.

Kerjaan lagi sibuk-sibuknya…

Yaah, sayang. Padahal banyak orang keren bakalan datang.

Haah serius!? Apa baiknya gua bolos aja kali yah sekarang. (wkwk)

Pola Kalimat

KK(B.Masu) そうにない / そうもない / そうにもない。
KK(B.Masu) {soo ni nai / soo mo nai / soo nimo nai}.
Rupanya, {tidak akan (jadi) / kemungkinan kecil} KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan saat pembicara ingin menyatakan prediksi bahwa kemungkinan kecil suatu hal terjadi atau dilakukan menurut perasaan pembicara berdasarkan situasi, aspek, dsb.

Sebenarnya, pola kalimat ini adalah bentuk negatif dari “KK(Bentuk Masu) そうだ” yang berarti “{rupanya / kelihatannya} akan jadi KK” dalam materi N4.

Terdapat pula beberapa ekspresi yang menyatakan kecil kemungkinan dalam pola kalimat ini, yaitu そうにない, そうもない, dan そうにもない. Pada dasarnya, ketiga kata tersebut menunjukkan arti yang sama. Namun, jika harus mencari perbedaan di antara ketiga kata tersebut, そうにない sedikit lebih objektif daripada そうもない, sedangkan そうもない menyangkal kemungkinan terjadinya sesuatu dengan lebih menekankan dan subjektif daripada そうにない. Lalu, そうにもない adalah ekspresi penyangkalan yang paling kuat dan subjektif di antara ketiga kata tersebut.

Tambahan saja, pola kalimat ini hanya dapat digunakan dengan kata kerja bentuk masu, tetapi tidak dapat digunakan dengan kata sifat atau kata kerja bentuk biasa.

Contoh kalimat

Kata Kerja Bentuk Masu

この様子ようすじゃ、あめはやみそうにないね。
Kono yoosu ja, ame wa yami soo ni nai ne.
Kalau keadaan seperti ini, rupanya hujan tidak akan reda.

残念ざんねんですが、あめはやみそうにもないですね。
Zan’nen desu ga, ame wa yami soo nimo nai desu ne.
Sayang sekali, rupanya hujannya tidak akan reda.

今日きょうも、定時ていじことわりそうにない
Kyoo mo, teeji ni shigoto ga owari soo ni nai.
Hari ini pun, rupanya pekerjaan saya tidak akan selesai tepat waktu

この成績せいせきじゃ、卒業そつぎょうできそうにないね。
Kono seeseki ja, sotsugyoo deki soo ni nai ne.
Dengan nilai ini, rupanya tidak akan bisa lulus.

ルピアの下落げらくは、当分とうぶんとまりそうにない
Rupiah no geraku wa toobun tomari soo ni nai.
Kemerosotan nilai rupiah, rupanya sementara tidak akan berhenti.

Kata Kerja Bentuk Potensial

Pola kalimat ini sering digunakan dengan bentuk potensial.

ごめん。ちょっと仕事しごといそがしくて、今日きょうそうにもありません
Gomen. Chotto shigoto ga isogashi-ku te, kyoo wa ike soo nimo ari-masen.
Maaf. Pekerjaan saya agak sibuk, rupanya hari ini tidak akan bisa pergi.

この問題もんだいわたしにはちょっとむずかしすぎて、そうにもありません
Kono mondai, watashi niwa chotto muzukashi sugite, toke soo nimo ari-masen.
Soal ini, bagi saya terlalu sulit, rupanya tidak bisa saya jawab.

この辞書じしょふるすぎて、使つかそうにもない
Kono jisho wa furu sugite, tsukae soo nimo nai.
Kamus ini terlalu tua, dan rupanya tidak bisa dipakai.

かれとは性格せいかくちがいすぎて、今後こんごもうまくやっていけそうにありません
Kare towa seekaku ga chigai sugite, kongo mo umaku yatte ike soo ni ari-masen.
Karakter saya dan dia terlalu berbeda, sehingga setelah ini pun rupanya tidak akan bisa bekerja sama dengan baik.

去年きょねん優勝ゆうしょうしたチームでしょ。ちょっとかれらにはそうもない
Kyonen yuushoo shita chiimu desho. Chotto karera niwa kate soo mo nai.
Tim yang keluar sebagai juara tahun lalu, ‘kan? Kalau dengan mereka, rupanya tidak akan bisa menang.