まで (made) versi N3 dan N2 dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, JLPT N3, Partikel MadePartikel Gabungan, Tata Bahasa, Partikel Made

Percakapan

Bahasa Jepang

まだ、恋人こいびといないの?

うるさい。よけいなお世話せわ

あの、スーパージョンブロの田中さんにまで恋人こいびとができたらしいよ。

あ、それデマだから。

だったら田中さんとつきあったらいいじゃん。

そんなにレベルをさげてまで、つきあう意味がないよ。

.
.
.
.

… え? 😅😅😅 (gue)

Masih jomblo!?

Bawel! Bukan urusan loe!

Ng…, bahkan Mas Tanaka Si Super Jomblo itu aja katanya udah punya pacar loh.

Ah, itu mah hoax.

Kalo gitu, mendingan mah loe jadian aja sama Mas Tanaka.

Nggak ada gunanya pacaran kalau sampai menurunkan level serendah itu…

.
.
.
.

Eh!? 😅😅😅

Partikel Toritate joshi Made

Pada saat belajar materi N5, kita sudah pernah mempelajari partikel kakujoshi “made” yang menyatakan “sampai”. Misal,

このものは、つきまできます。
Kono norimono wa tsuki made iki-masu.
Kendaraan ini pergi sampai bulan.

まで = sampai (menunjukkan titik akhir)

Kalimat di atas artinya hampir sama dengan この乗り物は月行きます karena partikel menunjukkan tempat tujuan atau titik akhir juga.

Kalau begitu, kalimat di bawah ini bagaimana?

このものつきまでいけます。
Kono norimono wa tsuki ni made ikkemasu.

Ni made??? 🤔🤔

Koq, に dan まで bisa bareng? 🤔🤔 Lalu, artinya seperti apa sih?? “ke sampai” ?? 🤔🤔

Naah, まで ini sudah bukan partikel kakujoshi yang menunjukkan titik akhir lagi melainkan partikel toritate joshi yang menyampaikan perasaan pembicara. Kali ini kita mempelajari toritate joshi まで yang menunjukkan Mood. Kuuuy, 😉😉😉

Kata Benda (+ partikel) + まで

Pola Kalimat

KB (+ partikel)まで
KB (+ partikel) made
Bahkan sampai KB pula

Penjelasan

Pada dasarnya, partikel toritate joshi “made” digunakan untuk menunjukkan keadaan kesampaian yang dirasakan pembicara dengan rasa kaget karena menurut pembicara keadaan kesampaian tersebut sudah luar biasa atau luar batas yang biasanya tidak sampai demikian. Dengan kata lain, “KB (+ partikel) made” dapat menunjukkan situasi bahwa “selain yang lain, bahkan sampai KB juga.”

Contoh

このものは、つき{まで / に} きます。
Kono norimono wa tsuki {made / ni } iki-masu.
Kendaraan ini pergi {sampai / ke} bulan.
*kalimat ini hanya menyatakan fakta “kendaraan ini pergi {sampai / ke} bulan”

このものつきまでいけます。
Kono norimono wa tsuki ni made ikemasu.
Kendaraan ini, bahkan bisa sampai pergi ke bulan juga.
*Kalimat ini mengandung perasaan pembicara yg kaget karena selain bisa terbang ke udara, kendaraan ini bisa sampai pergi ke bulan! → wah, luar biasa, hebat!

ほねべるの?
Hone o tabaru no?
Kamu makan tulang?

え、ほねまでべるの?
E, hone made taberu no?
Loh, kamu makan sampai tulang juga?
*pembicara kaget karena selain daging, temannya makan sampai tulang yg biasanya tidak dimakan.

Koneksi Made dengan Partikel Kakujoshi

KB + まで → “KBまで* atau KBまで
KB + まで → “KBまで* atau KBまで

*が dan を dihilangkan

KB {に/へ/で/と/から} + まで → KB{に/へ/で/と/から}まで

Sebenarnya, frasa “KB made” terbuat dari “KB(subjek) ga + made” atau “KB(objek) o + made” yang dihilangkan partikel ga atau o. Namun, terkadang ga dan o tidak dipotong juga. Sedangkan, sebagian partikel kakujoshi seperti ni, e, de, to, dan kara tetap tidak dihilangkan saat berkoneksi dengan made. Setiap contoh kalimat “KB (+partikel) made” sebagai berikut di bawah.

KBまで / KBまでが (KB = Subjek)

Biasanya, partikel ga dihilangkan saat made menunjukkan subjek. Tapi, terkadang ga boleh tidak dihilangkan untuk menekankan subjek. (tapi tidak banyak)

Contoh

このレストランには、インドネシア料理りょうりある。
Kono resutoran niwa, Indonesia ryoori ga aru.

[Subjek + ga] + made

このレストランには、インドネシア料理りょうりまである。
Kono resutoran niwa, Indonesia ryoori made aru.
Di restoran ini, bahkan sampai ada masakan Indonesia juga.

Contoh Kalimat

あなたまでわたしのことをうたがっているのですか。
Anata made watashi no koto o utagatte iru no desu ka.
Apa (selain org lain) sampai Anda juga mencurigai saya?
Bahkan sampai Anda juga mencurigai saya? 

デシのはなしいていたら、わたしまでかれのことがきになってきた。 
Desi no hanashi o kiite itara, watashi made kare no koto ga suki ni natte kita.
Setelah mendengar cerita Desi, bahkan sampai aku pun menyukai pria itu.

かれってだけでなく、こころまでイケメンだね。
Kare tte mitame dake de naku, kokoro made ikemen dane.
Dia itu bukan hanya penampilannya, bahkan sampai hatinya pun cakep, ya.

ダイエットしたら、なんだか性格せいかくまでわったみたい。
Daietto shitara, nandaka seekaku made kawatta mitai.
Setelah berdiet, entah kenapa sampai kepribadian saya pun sepertinya berubah.

彼女かのじょはあのジゴロにこころまでうばわれてしまった。
Kanojo wa ano jogoro ni kokoro made ubawarete shimatta.
Dia telah tertawan oleh si gigolo itu sampai ke hatinya.

KBまで / KBまでを (KB =Objek)

Biasanya, partikel o dihilangkan saat made menunjukkan objek. Tapi, terkadang o boleh tidak dihilangkan untuk menekankan objek. (tapi tidak banyak)

Contoh

かれ一人ひとり会社かいしゃげた。
Kare wa hitori de kaisha o tachiageta.

[Objek + o] + made

かれ一人ひとり会社かいしゃまでげた。
Kare wa hitori de kaisha made tachiageta.
Dia sampai mendirikan perusahaan seorang diri.

Contoh Kalimat

戦争せんそう人々ひとびとこころまで破壊はかいした。
Sensoo wa hitobito no kokoro made hakai shita.
Peperangan telah merusak manusia sampai ke hatinya.

津波つなみいえだけでなく、家族かぞくまでうしなった。
Tsunami de ie dake de naku, kazoku made ushinatta.
Karena tsunami aku tidak saja rumah, tetapi aku sampai kehilangan keluargaku.

ほねまであいしてほしいの。
Hone made aishite hoshii no. (huum, ekspresi dewasa bgt ya ^^;)
Aku ingin kamu mencintaiku sampai ke tulang. 

日本語にほんご中国語ちゅうごくごだけでなく、ロシアまでできるんですか。
Nihon-go ya Chuugoku-go dake de naku, Roshia-go made dekiru’n desu ka.
Bukan hanya bahasa Jepang dan China, Anda sampai bisa bahasa Rusia juga?

あのころはおかねがなかったので、みちばたのくさまでべていた。
Ano koro wa okane ga nakatta no de, michibata no kusa made tabete ita.
Saat itu karena tidak punya uang, aku sampai makan rumput di pinggir jalan.

KB {に / へ / で / と / から} まで (KB = Keterangan)

Partikel ni, e, de, to, dan kara tidak dihilangkan saat partikel made diletakkan di belakang ni, e, de, to, dan kara.

Contoh Kalimat

親友しんゆうまで裏切うらぎられた。ショック~!
Shinyuu ni made uragirareta. Shoku!
Sampai berkhianat kepada sahabatnya. Mengejutkan!

タイムマシンは過去かこ未来みらいまでくことができます。
Taimu mashin wa kako ya mirai e made iku koto ga deki-masu.
Mesin waktu bisa pergi ke masa lalu, bahkan sampai masa depan.

ゆめなかまでかれとデートしちゃいました。
Yume no naka de made, kare to deeto shi chai-mashita.
Saya bermimpi kencan dengannya sampai ke dalam mimpi.

かれはかげの社長しゃちょうまでわれています。
Kare wa kage no shachoo to made iwarete i-masu.
Dia sampai dikatakan sebagai dalang direktur.

このけんについては、国内こくないだけでなく海外かいがいからまではげしく批判ひはんされました。
Kono ken ni tsuite wa, kokunai dake de naku kaigai kara made mo hageshi-ku hinan sare-mashita.
Masalah ini dikecam keras bukan saja dari dalam negeri, tetapi sampai dari luar negeri.

{ここ / そこ / あそこ} まで

Made dapat menunjukkan kata penunjuk seperti koko, soko, dan asoko untuk mengekspresikan keadaan kesampaian.

Contoh Kalimat

ここまであたまわるいとはおもいませんでした。
Koko made atama ga warui to wa omoi-masen deshita.
Saya tidak menyangka kalau dia sebodoh ini.

そこまでわなくてもいいでしょ。
Soko made iwa-nakute mo ii desho.
Tidak perlu berkata sampai sebegitunya, ‘kan!

あそこまで成績せいせきわるいと、多分たぶん卒業そつぎょうできないとおもう。
Asoko made seeseki ga waru-i to, tabun sotsugyoo deki-nai to omou.
Kalau nilaimu seburuk itu, kurasa mungkin kamu tidak akan bisa lulus.

Kata Kerja + まで

Pola Kalimat

KK(Bentuk Te)まで* ~
KK(Bentuk Te) made ~
~ sampai KK

* KB までして
Khusus untuk KK yang terdiri dari “KB + する” seperti 勉強する, partikel まで dapat diletakkan di depan する juga. Misal 勉強までして (= KBまでして) = 勉強してまで ( = KK.Bentuk Te まで)

Penjelasan

“Kata kerja (Bentuk Te) + made” digunakan untuk menunjukkan upaya semaksimal mungkin yang dapat saja mengorbankan sesuatu untuk mencapai suatu tujuan. Pembicara merasa kaget dengan kesampaian upaya tersebut.

Pola kalimat ini sering digunakan dalam kalimat negatif yang menyatakan tidak bermaksud untuk melakukan sesuatu sampai melakukan upaya yang semaksimal mungkin, atau terpaksa melakukan upaya tersebut untuk mencapai suatu tujuan tersebut.

Contoh

借金しゃっきんして、いえった。
Shakkin shite, ie o katta.
Berutang dan membeli rumah.

KK(Bentuk Te) + made

借金しゃっきんしてまでいえった。
Shakkin shite made, ie o katta.
Sampai berutang untuk membeli rumah.

Contoh Kalimat

Kata Kerja (Bentuk Te) + まで

ひと裏切うらぎってまでしあわせになろうとはおもわない。
Hito o uragitte made, shiawase ni naroo to wa omowa-nai.
Aku tidak berpikir untuk jadi bahagia sampai mengkhianati orang lain.

こんな映画えいが、おかねはらってまで価値かちはない。
Konna eega, okane o haratte made miru kachi wa nai.
Film ini tidak berharga untuk dilihat sampai harus keluar uang.

家族かぞくごす時間じかんらしてまではたらきたくない。
Kazoku to sugosu jikan o herashite made, hataraki taku-nai.
Aku tidak ingin bekerja sampai mengurangi waktu kebersamaan dengan keluargaku.

わたし友人ゆうじん家族かぞく犠牲ぎせいにしてまで出世しゅっせしてきた。
Watashi wa yuujin ya kazoku o gisee ni shite made shusse shite kita.
Aku maju pencalonan sampai mengorbankan teman dan keluargaku.

おいしい料理りょうりべるのをやめてまで、ダイエットしようとはおもわない。
Oishi-i ryoori o taberu no o yamete made, daietto shiyoo to wa omowa-nai.
Aku tidak berpikir untuk melakukan diet sampai berhenti makan makanan enak.

Kata Kerja yg Terdiri dari “Kata Benda + する” + まで ( = KB までして)

借金しゃっきんまでして、いえいたくない。( = 借金しゃっきんしてまでいえいたくない)
Shakkin made shite ie o kai taku-nai. ( = shakkin shite made, ie o kai taku-nai)
Aku tidak ingin membeli rumah sampai berutang.

* “借金しゃっきんする( = 借金しゃっきん(KB) + する) + まで = 借金しゃっきんまでして atau 借金しゃっきんしてまで

かれわたし結婚けっこんすると約束やくそくまでしておきながら、結局けっきょくげてしまった。
Kare wa watashi to kekkon suru to yakusoku made shite oki nagara, kekkyoku nigete shimatta.
Meskipun dia sampai berjanji untuk menikah denganku, ternyata kabur juga.

きらいなひと結婚けっこんまでして、お金持かねもちになりたくはない。wkwk
Kirai-na hito to kekkon made shite, okane mochi ni naritaku wa nai. wkwk.
Aku tidak ingin jadi kaya sampai menikah dengan orang yang kubenci. (segitunya...wkwkkw)

申込もうしこまでしておいて、結局けっきょく、テストはけなかった。
Mooshikomi made shite oite, kekkyoku, tesuto wa uke-nakatta.
Aku bahkan sudah sampai mendaftar, akhirnya tidak ikut tes.