Peribahasa Jepang 雉も鳴かずば撃たれまい (Kiji mo nakazuba utare mai)

binatang, Peribahasa JepangPeribahasa (kotowaza), Peribahasa Jepang

KOTOWAZA 雉も鳴かずば撃たれまい (Kiji mo nakazuba utare mai)

Kamu suka maen twitter? Kalau suka, biasanya berkicau apa saja? Tentang hobi? Kuliner? Atau, rasa simpati sama seseorang? Iya, bagus juga sih. Tapi, kalau kamu memang seorang netizen, pasti suka gosip kan? Gosip yang berlebihan. . . Tapi, jangan terlalu suka maen gosip loh. Awas, nanti kamu juga bakalan kena serangan balik loh. Kotowaza kali ini buat kalian yang suka berkicau di media sosial. . .

PERIBAHASA JEPANG

雉も鳴かずば撃たれまい。
Kiji mo nakazuba utare mai.
Kuau pun takkan ditembak jika tak berkicau.

kosakata
きじ = burung kuau/pegar
かず = bentuk negatif klasik dari く (bersuara/berkicau)
たれまい = bentuk negatif klasik dari つ (menembak)

Penjelasan

Peribahasa 雉も鳴かずば撃たれまい (kiji mo nakazuba utare mai) yang berarti “burung kuau pun takkan ditembak jika tak berkicau” mengibaratkan ucapan berlebihan yang sebenarnya tidak perlu dinyatakan justru membawa malapetaka. Dengan kata lain, kita tidak akan mengalami kecelakaan asalkan kita tidak berbicara berlebihan.

Nah, burung kuau yang sebenarnya pandai menyembunyikan diri di dalam hutan yang begitu luas dan dalam, ternyata keberadaannya ketahuan oleh pemburu gara-gara hanya sebuah kicauan. Dan dorrr, nasibnya langsung ditembak mati. Entahlah, burung kuau tersebut tidak sabar mengeluarkan kicauan yang begitu merdu justru untuk menyusun melodi kematiannya sendiri.

Sama halnya, kadang kita juga suka berbicara berlebihan yang sebenarnya tidak perlu sampai diungkapkan, dan akhirnya ungkapan ekstra tersebut bisa saja membawa banyak masalah, sehingga bisa dibalas serangan habis-habisan. Kecelakaan macam ini sering terjadi di media sosial gara-gara sebuah postingan atau komentar yang berlebihan atau asal-asalan. Oleh karena itulah, kita keep calm aja dulu biar kicauan kita damai dan indah seperti pantun yang berirama silang dan indah.

Peribahasa Indonesia

  • Mati rusa karena jejak, mati kuau karena bunyi.

Peribahasa Inggris

  • Loose lips sink ships.
  • Silence does seldom harm.

Sinonim

口は禍の門(くちはわざわいのかど)。
Kuchi wa wazawai no kado.
Mulut adalah pintu malapetaka.

Antonim

言わねば腹ふくる(いわねばはらふくる)。
Iwaneba hara fukuru.
Jika tidak berbicara, perut jadi besar.

Contoh Kalimat

あのひと、デマのツイートしてアカウント凍結とうけつされたって。
Ano hito, dema no tsuiito shite akaunto tooketsu sareta tte.
Katanya orang itu kena penangguhan akun gara-gara nge-tweet kicauan hoax.

バカだ。きじかずばたれまいなのに。
Baka da. Kiji mo nakazuba utare mai nano ni.
Bodoh. Dasar “kiji mo nakazuba utare mai”.