がてら (gatera) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, KK.Bentuk Masu, PerbedaanPenghubung, Tata Bahasa, Perbedaan

Kita sudah pernah belajar pola kalimat seperti ながら, ついでに, かねて, atau かたがた yang menunjukkan sambilan atau sampingan. Nah, kali ini kita akan mempelajari ekspresi baru, yaitu がてら (gatera), sekaligus perbedaan antara がてら dan pola kalimat lain. Yuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

リナ、またゴロゴロしてる。

ゴロゴロじゃないよ、ヨガだよ、ヨガ!

あー、そうなんだ、ごめんごめん。

健康にもいいって言うしね。ダイエットがてら、はじめてみた。

でも、そうやってゴロゴロしてお菓子ばっか食べてても痩せない気が。

うるさいなあ!ゴロゴロじゃないって、ヨガだよ、ヨガ!

tunggu duluuu

Rina rebahan lagi.

Siapa yang rebahan, yoga tau, yoga!

Ah, begitu? Sorry sorry.

Katanya bagus juga buat kesehatan. Mulai nyobain, sekalian diet.

Tapi kalau rebahan gitu, terus makan cemilan mulu, gak bakalan kurus sih kayaknya.

Baweel! Bukannya rebahan, tapi yoga tau, YOGA!

-->

Penjelasan

Pada dasarnya, penghubung がてら digunakan untuk menunjukkan

1. Sampingan

散歩さんぽがてらコンビニにった。
Sanpo gatera konbini ni yotta.
Saat jalan-jalan, saya mampir ke minimarket sekalian.

2. Sambilan

運動うんどうがてらえきまであるいた。
Undoo gatera, eki made aruita.
Saya jalan-jalan ke stasiun, sekalian berolahraga.

Setiap penggunaan がてら akan dijelaskan berikut di bawah.

1. Sampingan

Pola Kalimat

KB/KS(Bentuk Masu)がてら、~。
KB/KS(Bentuk Masu) gatera, ~.
Saat KB/KK, sekalian ~.

Penjelasan

Penghubung がてら digunakan untuk menyatakan bahwa dengan memanfaatkan suatu kesempatan untuk melakukan sesuatu sebagai kegiatan utama, kegiatan lain sebagai sampingan juga ikut dilakukan sekalian. Dengan kata lain, XがてらY menyatakan bahwa X dilakukan dengan memanfaatkan kesempatan untuk melakukan Y. Dalam pola kalimat ini, X di depan がてら merupakan kegiatan yang berkaitan dengan perpindahan seperti 散歩さんぽものく, かえる, dsb. Penggunaan がてら ini mirip dengan ついでに yang juga menyatakan kegiatan sampingan.

Contoh kalimat

散歩さんぽがてらシンタのいえった。
Sanpo gatera Sinta no ie ni yotta.
Saat jalan-jalan, saya mampir ke rumah Sinta sekalian.

ものがてら図書館としょかんってほんかえしてきた。
Kaimono gatera toshokan ni yotte hon o kaeshite kita.
Saat pergi berbelanja, saya sekalian mampir ke perpustakaan untuk mengembalikan buku.

友達ともだちえきまでおくがてら、タバコをってきた。
Tomodachi o eki made okuri gareta, tabako o katte kita.
Saat mengantar teman ke stasiun, saya sekalian membeli rokok.

田舎いなか帰省きせいがてら中学ちゅうがくころ友達ともだちった。
Inaka ni kisee gatera, chuugaku no koro no tomodachi to atta.
Saat pulang ke kampung halaman, saya sekalian bertemu dengan teman SMP.

ドライブがてら友達ともだちいえまでおくった。
Doraibu gatera, tomodachi o ie made okutta.
Saat berkendara, saya sekalian mengantarkan teman saya ke rumahnya.

2. Sambilan

Pola Kalimat

KB/KS(Bentuk Masu)がてら、~。
KB/KS(Bentuk Masu) gatera, ~.
~ sekalian KK/KB.

Penjelasan

Penghubung がてら digunakan untuk menyatakan bahwa melakukan suatu kegiatan untuk mencapai suatu tujuan, sekaligus suatu tujuan lain secara sambilan dalam melakukan suatu kegiatan tersebut. Dengan kata lain, XがてらY menyatakan bahwa X akan diwujudkan dalam kegiatan Y sekalian, atau dengan tujuan X, kegiatan Y dilakukan. Tidak seperti penggunaan 1 di atas, kegiatan yang tidak berkaitan dengan perpindahan juga dapat digunakan dalam pola kalimat ini. Penggunaan がてら ini mirip seperti ねて yang juga menyatakan dua tujuan sekaligus dalam sebuah kegiatan.

Contoh kalimat

わたし運動うんどうがてら毎朝まいあさ会社がいしゃまで自転車じてんしゃ通勤つうきんしている。
Watashi wa undoo gatera maiasa kaisha made jitensha-tsuukin shite iru.
Setiap hari saya bersepeda untuk pulang pergi ke kantor, sekalian berolahraga.

あしのリハビリがてら最近さいきんいぬ散歩さんぽをするようになった。
Ashi no rihabiri gatera, saikin, inu no sanpo o suru yoo ni natta.
Saya mulai mengajak anjing saya jalan-jalan belakangan ini, sekalian rehabilitasi kaki saya.

ちかいうちに、挨拶あいさつがてら、おうかがいします。
Chikai uchi ni, aisatsu gatera, o ukagai shi masu.
Saya akan berkunjung, sekalian menyapa dalam waktu dekat.

日本語にほんご勉強べんきょうがてら日本にほんのアニメをている。
Nihongo no benkyoo gatera, Nihon no anime o mite iru.
Saya menonton anime Jepang, sekalian belajar bahasa Jepang.

夕涼ゆうすずがてら川沿かわぞいを散歩さんぽした。
Yuusuzumi gatera, kawazoi o sanpo shita.
Saya berjalan-jalan menyusuri tepi sungai, sekalian merasakan embusan angin malam.

Perbedaan Antara ついでに dan がてら

ついでに dan がてら sama-sama dapat digunakan untuk menunjukkan kegiatan pokok dan samping.

Contoh

散歩さんぽ{✓がてら / ✓のついでに}、郵便ゆうびんきょくった。
Sanpo {✓gatera / ✓no tsuide ni}, yuubinkyoku e yotta.
Saat jalan-jalan, saya mampir ke kantor pos.

Namun, がてら hanya dibubuhkan pada kegiatan yang berkaitan dengan perpindahan saja, sedangkan ついでに dapat dibubuhkan pada kosakata lain selain perpindahan.

ふくを{×あらがてら / ✓あらついでに}、くつあらった。
Fuku o {×arai gatera / ✓arau no tsuide ni}, kutsu mo aratta.
Saat mencuci baju, saya juga mencuci sepatu.
*あらう bukan kegiatan perpindahan.

Selain itu, がてら tidak dapat digunakan jika tujuan pokok dan samping diwujudkan di tempat yang sama.

コンビニへものへ{×がてら / ✓ったついでに}、店内てんないのATMでおかねをおろした。
Konbini e kaimono e {×iki gatera / ✓itta no tsuide ni}, ten’nai no ATM de okane o oroshita.
Saat pergi belanja ke minimarket, saya mengambil uang di ATM yang ada di dalam minimarket.
*belanja dan tarik uang dilakukan di minimarket.

Terakhir, がてら lebih formal jika dibandingkan dengan がてら.

Perbedaan Antara 兼ねて dan がてら

ねて dan がてら sama-sama digunakan untuk menunjukkan dua tujuan secara sambilan. Namun, “XねてY” menyatakan bahwa Y dilakukan sebagai tujuan utama, dan X sebagai sambilan tercakup dalam Y, sedangkan “XがてらY” menyatakan bahwa ketika Y dilakukan, tujuan Y dan X terwujud secara sambilan, dan juga Y menjadi cara untuk X.

Contoh

日本語にほんご勉強べんきょうねて、アニメをる。
✓Nihongo no benkyoo o kanete, anime o miru.
Saya menonton anime, sekalian belajar bahasa Jepang.
*belajar bahasa Jepang adalah tujuan lain yang tercakup dalam tujuan utama, yaitu menonton anime.

日本語にほんご勉強べんきょうがてら、アニメをる。
✓Nihongo no benkyoo gatera, anime o miru.
Saya menonton anime, sekalian belajar bahasa Jepang.
*belajar bahasa Jepang adalah tujuan, menonton anime adalah cara sekaligus tujuan juga.

Perbedaan Antara ながら dan がてら

ながら dan がてら sama-sama digunakan untuk menunjukkan dua hal yang dilakukan secara sambilan. Namun, ながら menunjukkan dua kegiatan yang berlangsung secara paralel dan bersamaan, sedangkan がてら menyatakan bahwa kegiatan samping dilakukan di dalam kegiatan utama.

Contoh

テレビ{✓ながら / ×がてら}、夕食ゆうしょくべる。
Terebi o mi {✓nagara / ×gatera}, yuushoku o taberu.
Saya makan malam sambil menonton TV.
*menonton TV dan makan malam dilakukan secara paralel dan bersamaan.

ダイエットしながら / ✓がてら}、ジョギングはじめた。
Daietto {×shi nagara / ✓gatera}, jogingu o hajimeta.
Saya mulai joging, sekalian diet.
* diet ada di dalam kegiatan joging.

Perbedaan Antara かたがた dan がてら

かたがた dan がてら sama-sama dapat digunakan untuk menunjukkan sambilan. Namun, ekspresi かたがた sangat formal, sopan, dan penggunaannya juga terbatas, yakni dalam situasi formal, resmi, atau dalam penulisan secara formal kepada orang yang dihormati saja. Selain itu, kosakata yang dapat dihubungkan dengan かたがた juga terbatas seperti おいわい, お見舞みまい, ご挨拶あいさつ, dsb, sehingga かたがた digunakan seperti idiom. Sedangkan がてら lebih sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Contoh

挨拶あいさつ{✓かたがた / ×がてら}うかがいたくぞんじます。
Goaisatsu {✓katagata / ×gatera} ukagaitaku zonji masu.
Saya akan berkunjung, sekalian menyapa.
*bahasa tulis dan formal

挨拶あいさつかたがた / ✓がてら}、ちょっとってくるよ。
Aisatsu {×katagata / ✓gatera}, chotto atte kuru yo.
Saya coba bertemu dengannya dulu, sekalian menyapa.
*percakapan sehari-hari

ものかたがた / ✓がてら}、携帯けいたいショップにった。
Kaimono {×katagata / ✓gatera}, keetai shoppu ni tachi yotta.
Saat pergi berbelanja, saya sekalian mampir ke koto HP..