に代わって (ni kawatte) / に代わり (ni kawari) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, PerbedaanPenghubung, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

年末、インドネシアに帰るんだけど、いろいろめんどう。

なんで。

やってないことが多すぎて。

なに。

飛行機ひこうきのチケットとってない、お土産みやげ買わないといけない、バイトの店長に言わないといけない、部屋がきたなすぎなんで掃除そうじしないといけない、えと、あっ、でも今週学校でテストあるし、準備じゅんび全然ぜんぜんしてないし。。

あはは、いろいろため過ぎだよ。

うーん、だれか、私にかわって全部やってくれる人いないかな ^^;

Tahun depan gua bakal balik ke Indonesia, tapi banyak hal ngerepotin.

Kenapa?

Terlalu banyak hal yang belum dikerjain.

Apa aja?

Belum mesen tiket pesawat, harus beli oleh-oleh, harus bilang ke bos di tempat kerja paruh waktu, harus bersihin kamar karena kotor banget, ng, ah tapi, ada tes di sekolah minggu ini dan juga masih belum siap-siap sama sekali..

Ahaha, banyak banget yang dilalaiin.

Agh.. ada gak ya orang yang mau ngelakuin semuanya sebagai pengganti gua? ^^;

Pola Kalimat

KBに代わって、~。
KB ni kawatte, ~.
Sebagai pengganti KB, ~.

KBに代わり、~。
KB ni kawari, ~.
Sebagai pengganti KB, ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang atau sesuatu sebagai pengganti KB melakukan suatu aksi atau kegiatan. Pada dasarnya, KB yang dapat digantikan oleh pengganti adalah subjek sebagai pelaku saja. Sedangkan, objek, kata sifat, kata kerja, atau keterangan tidak dapat digantikan oleh pengganti dalam pola kalimat ini (jika ingin menggantikan objek, ks, kk, atau keterangan, gunakanlah “kawari ni”). “Ni kawatte” dan “ni kawari” artinya sama. Namun, “ni kawari” sedikit lebih bernuansa formal atau untuk penulisan.

Contoh kalimat

今回こんかいは、課長かちょうわってわたし説明せつめいいたします。
Konkai wa, kachoo ni kawatte, watashi ga setsumee itashi-masu.
Kali ini saya yang menjelaskan sebagai pengganti kepala bagian.

大統領だいとうりょうわって外務がいむ大臣だいじん出席しゅっせきします。
Daitooryoo ni kawatte, gaimudaijin ga shusseki shi-masu.
Menteri luar negeri hadir sebagai pengganti Presiden.

部下ぶかわってきゃく謝罪しゃざいするのも上司じょうし仕事しごとひとつです。
Buka ni kawatte kyaku ni shazai suru no mo jooshi no shigoto no hitotsu desu.
Meminta maaf kepada pelanggan adalah salah satu tugas atasan sebagai pengganti bawahan.

今後こんごは、人間にんげんわってAIがはたら時代じだいになるとおもう。
Kongo wa, ningen ni kawatte AI ga hataraku jidai ni naru to omou.
Menurut saya ke depannya akan jadi masa AI yang bekerja sebagai pengganti manusia.

これからは欧米おうべい諸国しょこくわってアジアの時代じだいがくるというひとがいるが本当ほんとうだろうか。
Kore kara wa oobee-shokoku ni kawatte Asia no jidai ga kuru to iu hito ga iru ga hontoo daroo ka.
Apakah benar ada orang yang berkata kalau mulai sekarang masanya Asia akan datang sebagai pengganti negara-negara Eropa dan Amerika?

病気びょうき父親ちちおやわりいま長男ちょうなんであるわたし家族かぞくやしなっています。
Byooki no chichioya ni kawari, ima wa choonan de aru watashi ga kazoku o yashinatte i-masu.
Sebagai anak laki-laki tertua, sekarang saya yang menafkahi keluarga sebagai pengganti ayah yang sakit.

当社とうしゃ営業えいぎょう山田やまだわり技術ぎじゅつわたし中村なかむら回答かいとういたします。
Toosha eegyoo no Yamada ni kawari, gijutsubu no watashi Nakamura ga kaitoo itashi-masu.
Saya Nakamura dari bagian teknik, akan menjawab sebagai pengganti Yamada dari bagian penjualan perusahaan ini.

平安時代へいあんじだいはいると、漢字かんじわり、ひらがなやカタカナも使つかわれはじめた。
Heean-jidai ni hairu to, kanji ni kawari, hiragana ya katakana mo tsukaware hajimeta.
Ketika memasuki zaman Heian, hiragana serta katakana mulai digunakan sebagai pengganti Kanji.

Perbedaan Antara にかわって (ni kawatte) dan かわりに (kawari ni)

Pada dasarnya, “ni kawatte” digunakan untuk menggantikan subjek sebagai pelaku saja. Sedangkan, “kawari ni” dapat digunakan untuk menggantikan objek, kata sifat, kata kerja, dan keterengan juga selain subjek.

Pengganti sebagai Subjek

日本人にほんじん {✓わって / ✓わりに外国人がいこくじんはたらく。
Nihon-jin {✓ni kawatte / ✓no kawari ni} gaikoku-jin ga hataraku.
Orang asing yang bekerja sebagai pengganti orang Jepang.

大統領だいとうりょう {✓わって / ✓わりに副大統領ふくだいとうりょう来日らいにちする。
Daitooryoo {?ni kawatte / ?no kawari ni} fuku-daitooryoo ga rainichi suru.
Wakil presiden yang akan datang ke Jepang sebagai pengganti Presiden.

Pengganti sebagai Objek

ごはん {×わって / ✓わりに} パンをべる。
Gohan {×ni kawatte / ✓no kawari ni} pan o taberu.
Makan roti sebagai pengganti nasi.

小麦粉こむぎこ {×わって / ✓わりにこめ使つかう。
Komugiko {×ni kawatte / ✓no kawari ni} kome o tsukau.
Saya menggunakan beras sebagai pengganti tepung terigu.

Pengganti sebagai Keterangan

運動うんどうじょう {×わって / ✓わりに公園こうえんで、練習れんしゅうする。
Undoojoo {×ni kawatte / ✓no kawari ni} kooen de renshuu suru.
Latihan di taman sebagai pengganti GOR.

現金げんきん {×わって / ✓わりに電子でんしマネーで支払しはらう。
Genkin {×ni kawatte / ✓no kawari ni} denshi-manee de shiharau.
Membayar dengan uang elektronik sebagai pengganti uang tunai.

Pengganti sebagai Kata Sifat atau Kata Kerja

おいしい {×わって / ✓わりにたかい。
Oishi-i {×ni kawatte / ✓kawari ni} taka-i.
Enak, tetapi (sebagai gantinya) mahal.

値段ねだんげる {×わって / ✓わりにりょうらす。
Nedan o sageru {×ni kawatte / ✓kawari ni} ryoo mo herasu.
Menurunkan harga, tetapi (sebagai gantinya) mengurangi porsinya juga.