てしかるべきだ (te shikaru beki da) dalam Bahasa Jepang
Koq gue belum nikah ya padahal udah “kekkon shite ite shikaru beki nenree nano ni (mencapai usia yang semestinya udah nikah)….”(泣(泣(泣. Naah, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “semestinya” dengan menggunakan pola kalimat てしかるべきだ (te shikaru beki da). Yuuuk.
Percakapan
は~い、またまた遅刻。勇気あるね。
ちょっと待ってよ。事故で電車遅れてるって事前に連絡したじゃん。
ぐちゃぐちゃ言う前に一言あってしかるべきだよね。
すみませんでした。
じゃ、今日はきみのお金で寿司食べに行こう。一番高いの。アスカとリナとマリも呼ぼっと。
はあああ?なんでいつもそうなるの(泣(泣(泣
Naah, lagi-lagi telat. Punya nyali, ya.
Tunggu. Kan sebelumnya udah gua kabarin keretanya bakal telat karena ada kecelakaan.
Semestinya bilang sesuatu dulu sebelum beralasan gitu dong.
Maafin gua.
Kalau gitu, hari ini mari makan sushi make uang lu. Yang paling mahal. Gua manggil Asuka, Rina, sama Mari juga ah.
Haaaah? Kenapa selalu jadi begitu? (Hiks (Hiks (Hiks
Pola Kalimat
KK/KS-i(Bentuk Te)しかるべきだ。
KK/KS-i(Bentuk Te) shikaru beki da.
{Semestinya/seharusnya/sewajarnya} KK/KS-i.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa sebenarnya hal itu sudah semestinya atau sewajarnya. てしかるべき sering digunakan ketika pembicara merasa kesal karena suatu keadaan yang semestinya terjadi ternyata tidak terjadi. Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan atau formal. Dalam percakapan, 当然だ dapat digunakan sebagai ganti てしかるべきだ.
Contoh kalimat
本来なら結婚するならまず親に一言相談があってしかるべきだと思うのだが。
Honrai nara kekkon suru nara mazu oya ni hitokoto soodan ga atte shikaru beki da to omou no da ga.
Semestinya berkonsultasi terlebih dahulu kepada orang tua kan kalau mau menikah...
技能実習生は少なくともJLPTのN4に合格していてしかるべきだと思う。
Ginoo jisshuusee wa sukunakutomo JLPT no N4 ni gookaku shite ite shikaru beki da to omou.
Menurut saya, pemagang kerja teknis seharusnya minimal lulus JLPT N4.
このチームを一年で優勝に導いた監督の手腕はもっと高く評価されてしかるべきだ。
Kono chiimu o ichinen de yuushoo ni michibiita kantoku no shuwan wa motto takaku hyooka sarete shikaru beki da.
Kemampuan manajer tim ini yang membawa kemenangan dalam setahun, seharusnya dinilai lebih tinggi.
競争力のない企業は淘汰されてしかるべきだ。
Kyoosooryoku no nai kigyoo wa toota sarete shikaru beki da.
Perusahaan yang tidak memiliki daya saing sudah sewajarnya tersisihkan.
人殺しにはそれ相応の罰が与えられてしかるべきだ。
Hitogoroshi niwa sore soo’oo no batsu ga ataerarete shikaru beki da.
Pelaku pembunuhan sewajarnya mendapatkan hukuman setimpal yang layak.
今回の薬害被害者には国からの十分な補償があってしかるべきだ。
Konkai no yakugai higaisha niwa kuni kara juubun na hoshoo ga atte shikaru beki da.
Korban kesalahan pengobatan kali ini sewajarnya mendapatkan kompensasi yang cukup dari negara.
携帯の通話料金はもっと安くてしかるべきだと思う。
Keetai no tsuuwa ryookin wa motto yasukute shikaru beki dato omou
Menurut saya, biaya panggilan telepon genggam seharusnya lebih murah.
国内産業保護の観点から言えば、関税率はもっと高くてしかるべきだ。
Kokunai sangyoo hogo no kanten kara ieba, kanzeeritsu wa motto takakute shikaru beki da.
Kalau berkata dari sudut pandang perlindungan industri domestik, tingkat pajak bea cukai semestinya lebih ditinggikan.
しかるべき + Kata Benda
Jika しかるべき diletakkan di depan kata benda seperti orang, status, tempat, cara, dsb, kata ini berfungsi untuk menyatakan “kata benda tersebut yang paling tepat, layak atau sesuai”.
Contoh Kalimat
病気のことはネットで質問するのではなく、ちゃんとしかるべき専門家に聞くべきだ。
Byooki no koto wa netto de shitsumon suru no dewa naku, chanto shikaru beki senmonka ni kiku beki da.
Soal penyakit, semestinya bertanya pada ahli yang benar, bukan bertanya di internet.
工具は作業終了後、必ずしかるべき場所へ戻してください。
Koogu wa sagyoo shuuryoogo, kanarazu shikaru beki basho e modoshite kudasai.
Tolong perkakas harus dikembalikan ke tempat yang semestinya setelah selesai bekerja.
しかるべき理由もなく社員を解雇してはならない。
Shikaru beki riyuu mo naku shain o kaiko shite wa naranai.
Tidak boleh memecat karyawan tanpa alasan yang semestinya.
会社の役員を変更するにはしかるべき手続きを踏まなければいけない。
Kaisha no yakuin o henkoo shuru niwa shikaru beki tetsuzuki o fumaneba naranai.
Untuk mengganti direksi perusahaan, harus mengikuti prosedur yang semestinya.