と言えなくもない (to ie naku mo nai) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N1, Kalimat Negatif, Negatif GandaKemungkinan, Tata Bahasa, Kalimat Negatif, Negatif Ganda

Orang Jepang tuh sering geje, perkataan yang gak jelas, dan gak langsung. Nah, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi orang Jepang yang menyatakan sesuatu secara pasif dan tidak langsung dengan menggunakan pola kalimat と言えなくもない (to ie naku mo nai). Yuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

みんな~、食べて食べて!

なにこれ?

リナ特製のお好み焼きだよ。

ってこれマルタバじゃん。

まあ、インドネシアのお好み焼きって言えなくもないけどw

Teman-teman, yuk makan, makan!

Apaan nih?

Okonomiyaki Spesial karya Rina ini.

Lah, ini kan martabak.

Yah, tapi mungkin saja bisa dikatakan okonomiyakinya Indonesia. wkwkwk

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa*)と言えなくもない。
KK/KS/KB(B.Biasa*) to ie naku mo nai.
Mungkin saja bisa dikatakan KK/KS/KB.

KB/KS-na = +だ, -だ

Penjelasan

と言えなくもない digunakan untuk menyatakan bahwa bukannya tidak bisa dikatakan tetapi mungkin saja bisa dikatakan seperti itu. Ekspresi ini digunakan ketika suatu hal tidak bisa atau tidak mau ditegaskan secara jelas dan langsung, tetapi diekspresikan dengan cara tidak menyangkal sesuatu sepenuhnya, dan juga tidak mengiakan sepenuhnya. Selain itu, apa yang ingin dikatakan oleh pembicara sebenarnya sering dinyatakan atau tersirat setelah pola kalimat と言えなくもないdiucapkan.

と言えなくもない ini terbuat dari kata kerja 言える dan pola kalimat “なくもない” yang berarti “bukannya tidak~”. Ekspresi ini termasuk 二重否定 yang tersirat maksud positif sedikit di balik kalimat negatif.

Contoh kalimat

かっこいいえなくもないけど、いたくはない。
Kakko ii to ie naku mo nai kedo, tsukiai taku wa nai.
Mungkin saja bisa dikatakan dia tampan, tapi aku tidak mau pacaran dengannya.

以前いぜんとくらべて真面目まじめ勉強べんきょうしているえなくもないが、まだまだりない。
Izen to kurabete majime ni benkyoo shite iru to ie naku mo nai ga, madamada tari nai.
Kalau dibanding sebelumnya, mungkin saja bisa dikatakan sudah belajar lebih rajin, tetapi masih belum cukup.

わたしかれは、かおすこ山﨑賢人やまざきけんとてるえなくもない
Watashi no kare wa kao ga sukoshi Yamazaki Kento ni nite iru to ie naku mo nai.
Pacar saya mukanya mungkin saja bisa dikatakan sedikit mirip dengan Yamazaki Kento.

ミーアヤムはインドネシアのラーメンだえなくもない
Mi ayam wa Indonesia no raamen da to ie naku mo nai.
Mi ayam mungkin saja bisa dikatakan sebagai ramennya Indonesia.

これだけ勉強べんきょうしたのだから、もう半分はんぶん合格ごうかくしたようなものだえなくもない
Koredake benkyoo shita no da kara, moo hanbun wa gookaku shita yoo na mono da to ie naku mo nai.
Karena saya sudah belajar sebanyak ini, mungkin saja bisa dikatakan saya sudah setengah lulus.

かれっていることは法的ほうてきにはただしいえなくもないが、ひととして間違まちがっているとおもう。
Kare no itte iru koto wa hoo teki niwa tadashii to ie naku mo nai ga, hito to shite machigatte iru to omou.
Perkataannya mungkin saja bisa dikatakan benar secara hukum, tetapi menurut saya itu hal yang salah sebagai manusia.

みせ売上うりあげ順調じゅんちょうえなくもないが、借入金しゃくにゅうきんのことをかんがえるとまだまだりない。
Mise no uriage wa junchoo da to ie naku mo nai ga, shakunyuukin no koto o kangaeru to madamada tari nai.
Penjualan toko mungkin saja bisa dikatakan berjalan dengan lancar, tetapi kalau memikirkan utangnya, itu masih belum cukup.

おれからしたら、地獄じごくのようないままでのらしとくらべると、刑務所けいむしょ天国てんごくえなくもない
Ore kara shi tara, jigoku no yoo na imamade no kurashi to kuraberu to, keemusho wa tengoku to ie naku mo nai.
Kalau dibandingkan dengan kehidupan seperti neraka selama ini, bagi gue penjara mungkin saja bisa dikatakan surga.

あの政治家せいじか慈善じぜん活動家かつどうかとしてもられるが、選挙せんきょのためのイメージづくりだえなくもない
Ano seejika wa jizen katsudooka toshite mo shirareru ga, senkyo no tame no imeeji zukuri da to ie naku mo nai.
Politikus itu dikenal sebagai dermawan juga, tetapi mungkin saja bisa dikatakan itu pencitraan untuk pemilihan.

試合しあいにはけたが失点しってん一点いってんおさえられたことは、今回こんかい成果せいかえなくもない
Shiai niwa maketa ga shitten o itten de osae rareta koto wa, konkai no seeka to ie naku mo nai.
Meskipun kalah dalam pertandingan, dapat bertahan dengan ketinggalan 1 angka mungkin dapat dikatakan sebagai hasil pertandingan kali ini.