別に ~ない (betsu ni ~ nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, Kalimat Negatif, Perbedaan, seri 別 (betsu)Kata Keterangan, Tata Bahasa, Perbedaan, seri 別 (betsu)

A: Kamu marah ya (okotteru no)?
B: Gak sih (betsu ni)..😑
A: Lalu, kok (Jaa, nande)?
B: Ihh, gak kenapa2 kok. . . (betsu niiiii). . .😑

Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara saat ingin menyatakan “ah, gua gak begitu peduli kalo soal itu” dengan menggunakan pola kalimat “べつに ~ない (betsu ni ~ nai).” Yuuuk. 🙂

Percakapan

Bahasa Jepang

ケンってサクラのこと狙ってるじゃん。

知らん。

また、また。でも、仲よさそうじゃん。付き合っちゃえば。

別にきらいじゃないけど、付き合うとかありえないwkwk

Ken tuh ngincer kamu ya?

tau deh.

Tuh kan kaya gitu lagi. Tapi, kalian kelihatannya dekat. Gimana kalau kalian jadian aja?

Bukannya aku membencinya, tapi kayaknya nggak mungkin juga kalau sampai jadian. wkwk

Pola Kalimat

別に[Kalimat Negatif]。
Betsu ni [Kalimat Negatif].
Tidak begitu ~.

Penjelasan

Pada dasarnya, kata keterangan べつに digunakan dalam kalimat negatif untuk menyatakan tingkat yang "tidak begitu", atau “tidak harus diutamakan/dikhususkan”.

Selain itu, べつに dalam kalimat negatif mengandung perasaan pembicara yang kurang peduli, kurang asyik, atau tidak begitu memperhatikan sesuatu yang tidak begitu penting atau tidak perlu diutamakan bagi pembicara.

Contoh kalimat

有名ゆうめいなレストランらしいけど、べつおいしいとはおもません
Yuumee na resutoran rashii kedo, betsu ni oishii towa omoi masen.
Sepertinya restoran yang terkenal, tetapi saya pikir tidak begitu enak.

べつ日本にほん勉強べんきょうしたいともおもません
Betsu ni, Nihon de benkyoo shitai tomo omoi masen.
Tidak ada niat yang khusus untuk belajar bahasa di Jepang.

土曜日どようびだからとって、べつなにもすることはありません。(?_?)
Doyoobi da kara to itte, betsu ni nani mo suru koto wa ari masen.
Meskipun hari Sabtu, tidak ada apa pun yang harus kulakukan.

べつたかくもないけど、やすくもない
Betsu ni takaku nai kedo, yasuku mo nai.
Harganya tidak begitu mahal, tetapi juga tidak murah.

べつきらいじゃないけど、きでもない
Betsu ni kirai ja nai kedo, suki de mo nai.
Bukannya benci, tetapi suka juga tidak.

べつきたくないわけではありません
Betsu ni ikitaku nai wake dewa ari-masen.
Bukannya tidak mau pergi (tapi kurang asyik)

べつ ひと迷惑めいわくになることをしているわけではない
Betsu ni hito no meewaku ni naru koto o shite iru wake dewa nai.
Bukannya saya melakukan sesuatu yang bisa mengganggu orang lain. (hal yang tidak perlu dikhususkan)

JLPTの試験しけんちたからって、べつぬわけではない
JLPT no shiken ni ochita kara to itte, betsu ni shinu wake dewa nai.
Meskipun gagal di ujian JLPT, bukannya sampai mati juga.

なんでおこってるの?
Nande okotteru no?
Kenapa kamu marah?

べつおこってなんかないよ。
Betsu ni okotte nanka nai yo.
Aku bukan marah, kok.

なにべたいものある?
Nani ka tabetai mono aru?
Ada makanan yang ingin dimakan nggak?

べつにない
Betsu ni nai.
Nggak.

別に (betsu ni) Secara Tunggal

べつに sering digunakan secara tunggal untuk menunjukkan rasa cuek dan tidak peduli saat enggan merespons sesuatu dalam percakapan. Misalnya,,

おこってるの?
Okotteru no?
Marah ya?

べつ
Betsu ni.
Nggak sih.

なんでだまってるの?
Nan de damatteru no?
Terus kenapa diam?

べつ
Betsu ni.
Nggak kenapa-napa.

どうしてべないの?
Dooshite tabe nai no?
Kenapa kamu nggak makan?

べつ
Betsu ni.
Nggak kenapa-napa.

waah, ini bahasa Inbox-san bgt. . . wkwk

別にいい (betsu ni ii)

Sebagai pengecualian, 別に dapat disambung dengan kata いい dalam kalimat positif untuk menyatakan perizinan terhadap sesuatu yang tidak begitu mengganggu pembicara dengan menunjukkan perasaan yang tidak keberatan.

明日あしたものつきあってよ。
Asu, kaimono tsukiatte yo.
Besok temenin aku belanja ya.

べついいよ。
Betsu ni ii yo.
Tidak masalah.

明日あした延期えんきしてもらってもいいかな?
Asu ni enki shite moratte mo ii ka na?
Apakah boleh diperpanjang sampai besok?

べついいですよ。
Betsu ni ii desu yo.
Tidak masalah, kok.

来週らいしゅうにはおかねかえすね。
Raishuu niwa okane kaesu ne.
Minggu depan uangnya kukembalikan.

べついつでもいいよ。
Betsu ni itsu demo ii desu yo.
Kapan saja nggak masalah.

Perbedaan Antara 別に dan 特に

Kata べつに dan とくに sama-sama dapat menunjukkan sesuatu yang tidak harus dikhususkan dalam kalimat negatif. Namun, べつに mengandung perasaan pembicara yang kurang peduli, sehingga terkadang bernuansa tidak sopan terhadap lawan bicara.

なに質問しつもんはありますか。
Nani ka shitsumon wa ari masu ka.
Apakah ada yang ingin ditanyakan?

とくありません。
Toku ni ari masen.
Tidak ada. (yang khusus ingin ditanyakan)

べつありません。
Betsu ni ari masen.
Tidak ada. (karena kurang peduli dengan topik ini)


☆Penjelasan perbedaan antara 特に dan 別に yang lebih detail dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂

☆Materi "kata benda + 別に" dapat Anda baca dari link di bawah 🙂