てもかまわない (temo kamawa nai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
なんで、無断で休んだの!(怒
すいません。体調が。。。
メールでもかまわないから、休むときはちゃんと連絡しなさい。
みんな心配するし、あなたの仕事、だれが代わりにするの?!(怒
すいません。気を付けます。申し訳ございませんでした。
Tidak masuk kerja tanpa izin! Kenapa?
Mohon maaf. Soalnya, kondisi badan saya…
Kirim e-mail juga tidak masalah, pastikan hubungi kalau mau libur.
Semua orang jadi khawatir, terus kerjaan kamu siapa yang mau ganti? (gusar)
Maaf. Saya akan berhati-hati lagi. Sekali lagi, mohon maaf.
Pola Kalimat
KK/KS/KB*もかまわない。
KK/KS/KB* mo kamawanai.
Boleh KK/KS/KB (juga) / KK/KS/KB juga tidak masalah.
*Cara koneksi
KK(Bentuk Te) + もかまわない
KS-i (i) + くてもかまわない
KB/KS-na + でもかまわない
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan perizinan atau perizinan dengan rasa sedikit menyerah karena perizinannya bukan pilihan yang paling baik atau tepat tetapi masih alternatif, toleran, atau berkompromi, sehingga tidak masalah.
Biasanya, pola kalimat ini kurang digunakan kepada orang yang dekat atau akrab dengan pembicara karena てもかまわない termasuk ekspresi yang halus.
Tambahan saja, かまわない adalah bentuk negatif dari kata kerja 構う yang memiliki makna “memperhatikan”.
Contoh kalimat
Perizinan
ここに座ってもかまいませんか。
Koko ni suwatte mo kamai-masen ka.
Bolehkah duduk di sini?
どうぞ。
Doozo.
Silakan.
先生、明日から会社に行ってもかまいませんか。
Sensee, asu kara kaisha ni itte mo kamai-masen ka.
Dokter, mulai besok bolehkah saya masuk kerja?
まだダメです。来週からなら、かまいません。
Mada dame desu. Raishuu kara nara, kamai-masen.
Belum boleh. Kalau minggu depan, baru boleh.
嫌いなら当然食べなくてもかまわないよ。
Kirai nara toozaen tabena kute mo kamawa nai yo.
Kalau tidak suka, tentu tidak dimakan juga tidak apa-apa.
いつ来てもかまわないよ。
Itsu kite mo kamawa nai yo.
Datang kapan saja tidak masalah kok.
今回のセミナーはあまり意味がないから参加しなくてもかまわないって。
Konkai no seminaa wa amari imi ga nai kara sanka shi nakute mo kamawa nai tte.
Katanya, boleh tidak ikut seminar kali ini karena tidak begitu berarti.
Perizinan dengan Penyerahan
メールでもかまいませんが、できれば直接電話してください。
Meeru de mo kamai-masen ga, dekireba chokusetsu denwa shite kudasai.
Boleh juga dengan e-mail,, tetapi kalau bisa langsung telepon saja.
女性でもかまいませんが、力仕事ですよ。
Josee de mo kamai-masen ga, chikara shigoto desu yo.
Perempuan juga tidak masalah, tetapi ini pekerjaan berat loh.
誰でもかまわない。とにかく、誰か手伝って!
Dare de mo kamawa nai. Tonikaku, dare ka tetsudatte.
Siapa pun tidak masalah, pokoknya, tolong bantu!
安くて、すぐ壊れないなら、日本製じゃなくてもかまわない。
Yasu kute sugu koware nai nara, Nihon-see ja nakute mo kamawa nai.
Kalau murah dan tidak cepat rusak, bukan produk Jepang pun tidak masalah.
高くてもかまわないから、確実に予約しておいてください。
Taka kute mo kamawa nai kara, kakujitsu ni yoyaku shite oite kudasai.
Boleh saja mahal, tetapi tolong pastikan reservasi terlebih dahulu
家賃が安いなら、部屋が狭くても、駅から遠くてもかまわない。
Yachin ga yasu-i nara, heya ga sema kute mo eki kara too kute mo kamawa nai.
Boleh saja kamarnya sempit dan jauh dari stasiun asal biaya sewah rumahnya murah.
私はどんな批判を受けてもかまわないが、親の悪口だけはやめてほしい。
Watashi wa donna hihan o ukete mo kamawa nai ga, oya no waruguchi dake wa yamete hoshii.
Saya boleh mendapat kritikan apa pun, tetapi harap Anda tidak menjelekkan orang tua saya.
彼のためなら死んでもかまわない。
Kare no tame nara shinde mo kamawa nai.
Demi dia, mati pun tak apa.
Perbedaan Antara てもかまわない dan てもいい
Pada dasarnya てもかまわない dan てもいい sama-sama dapat digunakan untuk menunjukkan perizinan. Namun, perizinan てもかまわない sedikit lebih terasa negatif karena sering mengandung rasa penyerahan, sedangkan てもいい lebih terasa positif karena pengakuannya sedikit lebih kuat dan positif. Selain itu, てもかまわない lebih formal daripada てもいい.
Contoh
寄付してください。
Kifu shite kudasai.
Minta sumbangan.
してもかまいませんよ。
Shite mo kamai masen yo.
Boleh juga (memberikan sumbangan).
*sedikit negatif karena bernuansa menurut saja dengan permintaannya.
してもいいですよ。
Shite mo ii desu yo.
Boleh (memberikan sumbangan).
*lebih positif karena bernuansa pilihan pembicara sendiri berdasarkan keinginannya.
ても差し支えない
Makna dari ても差し支えない sama seperti てもかまわない. Namun, ても差し支えない lebih formal dan digunakan dalam situasi resmi. Penjelasan yang lebih detail dapat Anda baca di bawah.
tapi, waaaait m(__)m