Kirim Dukungan & Support Kami!

要するに (yoosuru ni) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2Penghubung, Tata Bahasa

Kyaaaa, kamu ditembak! tapi, sayang, orang yg nembakinmu bicaranya berbelit-belit terus dan gak langusng, akhirnya kamu juga udah mulai bosen dengarnya, dan bilang “ようするになに? (yoo suru ni nani? = singkat ceritanya gimana?)”

Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyuruh orang yang bicaranya berbelit-belit menyatakan kesimpulannya secara langsung!

Percakapan

Bahasa Jepang

え~~~~~ん。 😭 😭 😭

どうしたの。

最低なやつだった。ほんっとにむかつく。大っ嫌い。でも、忘れられない。

要するに、まだ彼のことが好きなんだね。

え~~~~~~~~~~~ん。 😭 😭 😭

Huaaaaaaaaaaaaa... 😭 😭 😭

Ada apa nih?

Orang yang terburuuk!! Bener-bener nyebeliin. Gue benci banget, tapi ga bisa lupa.

Intinya, lu masih suka dia yaa..

Hweeeeeeeee.... 😭 😭 😭

Pola Kalimat

要するに、~。
Yoosuru ni, ~.
Ringkasnya / Singkatnya / Intinya / Pokoknya ~.

Penjelasan

Kata penghubung atau keterangan ようするに digunakan untuk meringkaskan isi pembicaraan sebelumnya. Kata ini sering digunakan saat pembicara menyimpulkan sesuatu, menanyakan atau mengkonfirmasikan kesimpulan atau inti dari cerita lawan bicara secara singkat dan langsung. Penggunaan ini mirip seperti つまり yang meringkaskan sesuatu secara singkat.

Namun, ようするに cenderung digunakan untuk menyatakan atau menanyakan ringkasan secara instan dan terkadang secara kasar tanpa melalui jalur keterangan yang bertahap, sehingga terkadang bernuansa pembicara malas untuk menyatakan atau menanyakan sesuatu secara detail dan bertahap, tetapi ingin menyatakan atau mendapatkan intinya saja secara instan, sehingga kurang merekomendasi untuk sering kali digunakan dalam sebuah pembicaraan.

Tambahan saja, asal kata dari ようするに adalah kata kerja ようする yang berarti “meringkaskan”.

Contoh kalimat

A: 色々いろいろあって、もうえない。
Iroiro atte, moo ae nai.
Gue ga bisa ketemu sama lu lagi karena berbagai macam hal.

B: ようするにわかれたいっていうこと?
Yoosuru ni, wakare tai tte iu koto?
Singkatnya, berarti ingin putus?

A: ごめん、結婚けっこんはできない。
Gomen, kekkon wa deki nai.
Maaf, gue ga bisa menikah.

B: ようするにあそびだったっていうこと?
Yoosuru ni, asobi datta tte iu koto?
Intinya, berarti selama ini cuma main-main?

わけばかりにこえるけど、ようするに、あなたはなにいたいわけ?
Iiwake bakari ni kikoeru kedo, yoosuru ni anata wa nani ga iitai wake?
Kedengarannya alasan melulu, lalu pokoknya, apa yang ingin kamu katakan?

勝手かってひとようするに自分じぶんのことしかかんがえられないんだね。
Katte na hito. Yoosuru ni jibun no koto shika kangaerare nai n da ne.
Orang yang egois. Pokoknya, kamu hanya bisa memikirkan dirimu sendiri ya.

やればできるのに。ようするにかれ努力どりょくしないだけ。
Yareba dekiru no ni. Yoosuru ni, kare wa doryoku shinai dake.
Padahal bisa kalau melakukannya. Intinya, dia hanya tidak berusaha.

ようするに日本にほん政治せいじいまのままだとだめだ。
Yoosuru ni, Nihon no seeji wa ima no mama dato dame da.
Pokoknya, politik Jepang tidak boleh kalau tetap seperti sekarang.

ようするに、おかねがないから、けないんです。
Yoosuru ni okane ga nai kara ike nai n desu.
Singkatnya, tidak bisa pergi karena tidak ada uang.

あのみせたかいしまずいし、サービスもわるかった。ようするに、二かない。
Ano mise, takai shi, mazui shi, saabisu mo waru katta. Yoosuru ni, nido to ika nai.
Restoran itu mahal, tidak enak, dan pelayanannya pun buruk. Pokoknya, tidak akan pernah ke sana lagi.

タイ料理りょうりもインドネシア料理りょうりもちょっと。ようするにからいのが苦手にがてなんだ。
Thai ryoori mo Indonesia ryoori mo chotto. Yoosuru ni karai no ga nigate na n da.
Saya agak enggan dengan masakan Thailand maupun masakan Indonesia. Intinya, saya tidak berani sama makanan yang pedas.


☆Perbedaan Antara ようするに dan つまり dapat Anda baca pada link di bawah. 🙂