とあっては (to atte wa) dalam Bahasa Jepang
Lemburrr, padahal sebenarnya ada janjian sama gebetan (泣. Tapi apa boleh buat, soalnya “shachoo kara no chokusetu no shiji to atte wa kotoware nai yoooo (gak bisa nolak soalnya ini memang perintah dari bossku secara langsung) ”… Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “kalau situasinya memang begitu khusus, gak ada pilihan lagi huwaa” dengan pola kalimat とあっては (to atte wa). Yuuk.
Percakapan
ケーキ1個あまってるじゃん。インボックスちゃん食べちゃえば。
うーん。サクラからのお願いとあっては、断るわけにはいかないな。
あっそ。別にお願いしてないから。じゃ、いい。あたしが食べるから。パク。
えっ!ええ~!えええ~(泣
ぎゃはは。
Kuenya masih sisa 1 lagi. Inbox-chan aja yang makan ~.
Hmm~ karena ini permintaan dari Sakura, jadi memang tidak boleh kutolak.
Oh gitu. Aku ga minta kok. Yaudah deh. Kalau gitu, aku aja yang makan. (Nyam)
Eh! Ehhhh! Ehhhhhhh~! :””(
Wkwkwkwwk
Pola Kalimat
KK/KS/KB(Bentuk Biasa*)とあっては、~。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa*) to atte wa, ~.
{Jika/Karena} KK/KS/KB, (memang / harus) ~.
* KB/KS-na = -だ
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa kalau situasinya memang begitu khusus, pastilah atau haruslah sesuatu akan dilakukan atau terjadi sesuai situasi khusus tersebut. Ekspresi ini sering digunakan dalam kalimat negatif, khususnya pola kalimat negatif yang menunjukkan keharusan seperti しかない, わけにはいかない, ほかない, まい, dsb untuk menyatakan bahwa karena masalahnya ada di luar kendala, pelaku tidak bisa berinisiatif sendiri dengan maksud sendiri tetapi mau tidak mau harus menerima kenyataannya. Misalnya saja, orang yang penting dan ditakuti oleh pembicara meminta sesuatu kepada pembicara, sehingga permintaan tersebut tidak mungkin ditolak tetapi harus dilakukan oleh pembicara.
とあっては agak cenderung ke bahasa penulisan tetapi dapat digunakan juga dalam percakapan sehari-hari.
Contoh kalimat
Kata Benda + とあっては (to atte wa)
彼の頼みとあっては、断ることはできない。
Kare no tanomi to atte wa, kotowaru koto wa deki nai.
Karena ini permintaan darinya, memang tidak bisa saya tolak.
軍の命令とあっては、嫌でも従うよりほかあるまい。
Gun no meeree to atte wa, iya demo shitagau yori hoka aru mai.
Kalau ini perintah dari tentara, memang tidak ada pilihan lain selain mengikutinya walau tidak mau.
三度目の浮気とあっては、もはや許されるものではないだろう。
Sandome no uwaki to atte wa, mohaya yurusareru mono dewa nai daroo.
Karena dia selingkuh untuk ketiga kalinya, sudah tidak akan lagi dimaafkan.
年に一度の大セールとあっては、友達にお金を借りてでも買いに行かざるを得まい!
Nen ni ichido no dai seeru to atte wa, tomodachi ni okane o karite demo kai ni ikazaru o emai!
Karena ini obral besar-besaran satu kali dalam satu tahun, pinjam uang dari teman pun harus pergi berbelanja.
できれば彼には退職してほしくないが、本人の希望とあっては仕方がない。
Dekireba kare niwa taishoku shite hoshiku nai ga, hon’nin no kiboo to atte wa shikata ga nai.
Kalau bisa, saya tidak mau dia mengundurkan diri, tetapi kalau itu yang memang diinginkannya, ya mau gimana lagi.
Kata Kerja + とあっては (to atte wa)
補助金の支給が停止されるとあっては、この事業も中止せざるを得ない。
Hojokin no shikyuu ga teeshi sareru to atte wa, kono jigyoo mo chuushi sezaru o enai.
Karena pembayaran subsidi dihentikan, maka terpaksa proyek ini juga harus dihentikan.
彼女が見に来てくれるとあっては、この試合、絶対に負けるわけにはいかない。
Kanojo ga mini kite kureru to atte wa, kono shiai, zettai ni makeru wake niwa ika nai.
Karena dia datang untuk melihat, saya tidak boleh sampai kalah dalam pertandingan ini.
今年の日本フェスティバル、JKT48も出演するとあっては行かないわけにはいかない。
Kotoshi no Nihon fesutibaru, JKT48 mo shutsuen suru to atte wa ika nai wake niwa ika nai.
Festival Jepang tahun ini, karena JKT48 juga akan tampil, maka saya harus pergi.
仕事はきついし、残業だらけだし、ボーナスも出ないとあっては、残された道は転職しかない!
Shigoto wa kitsui shi, zangyoo darake dashi, boonasu mo denai to atte wa, nokosareta michi wa tenshoku shika nai!
Karena pekerjaannya berat, banyak lembur, dan bonus juga tidak keluar, jalan yang tersisa adalah pindah kerja aja!
Kata Sifat + とあっては (to atte wa)
こんなに手数料が高いとあっては、さすがに買う気も失せるよ。
Konna ni tesuuryoo ga takai to atte wa, sasuga ni kau ki mo useru.
Kalau komisinya setinggi itu, memang akan menghilangkan selera untuk membeli.
間食はよくするし、運動は嫌いとあっては、太るのも当然だ。
Kanshoku wa yoku suru shi, undoo wa kirai to atte wa, futoru nomo toozen da.
Karena sering ngemil dan nggak suka bergerak, wajar saja kalau jadi makin gemuk.
先方からの回答がないとあっては、こちらも契約を破棄せざるをえない。
Senpoo kara no kaitoo ga nai to atte wa, kochira mo keeyaku o haki sezaru o enai.
Karena tidak ada jawaban dari pihak sana, kami pun terpaksa membatalkan kontraknya.
☆ Perbedaan antara とあっては dan とあれば dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂