ためしがない (tameshi ga nai) dalam Bahasa Jepang
Huwaaa, kenapa ya sejak lahir, gue “moteta tameshi ga nai (sama sekali tidak pernah populer sama lawan jenis) ”. (泣 (泣 (泣Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana menyatakan “tidak pernah sama sekali” dengan menggunakan pola kalimat ためしがない (tameshi ga nai). Yuuuk.
Percakapan
はい、またまたまたまた遅刻。死に急いでる?
ごめん、バイトが長引いちゃって。ほんっと、ごめん。
ケンってまじで時間通りに来たためしがないよね。
ごめんって。(´-`).。oO(でも遅れたの1分だけじゃん)。次はちゃんと約束守るし。
いやいや、あんた約束なんて守ったためしがないっしょ。
え、そんなことはないでしょう。
は?もういい。別れる。
え、ちょっと待って! (→ 続く)
Yak, lagi-lagi-lagi-lagi kesekian kalinya kamu telat. Mau cepet mati?
Maaf, soalnya baitonya lama banget kelarnya. Aku benar-benar minta maaf.
Ken tuh sekali pun gak pernah dateng tepat waktu, ya.
Iya, maaf dong. (´-`).。oO (Padahal cuman telat 1 menit). Ke depannya aku bakal nepatin janji kok.
Nggak ah, kamu kan sekali pun nggak pernah nepatin janjimu kan.
Eh, nggak begitu juga kan?
Hah? Ya udahlah. Kita putus.
Eh, tunggu dulu! (→ Berlanjut)
Pola Kalimat
KK(Bentuk Ta) ためしがない。
KK(Bentuk Ta) tameshi ga nai.
{sama sekali / sekali pun} tidak pernah KB.
Penjelasan
ためしがない digunakan untuk menunjukkan preseden yang sama sekali tidak pernah terjadi atau dilakukan sekali pun selama ini. Biasanya, ekspresi ini mengandung perasaan negatif pembicara seperti kecewa, kecam, tercengang, dsb terhadap suatu hal yang tidak pernah terjadi.
Secara harfiah, ためしがない dapat diterjemahkan seperti “tidak ada preseden”. Sebenarnya, ためし ini bukan dari kata kerja 試す yang berarti “mencoba”, melainkan kata benda ためし (dapat ditulis kanji 例 atau 様) yang berarti “preseden”.
Hati-hati, bentuk kata kerja yang disambung dengan ためしがない bentuk Ta bukan bentuk biasa.
Contoh kalimat
私の彼は約束の時間通りに来たためしがない。
Watashi no kare wa yakusoku no jikan doori ni kita tameshi ga nai.
Pacarku sekali pun tidak pernah datang tepat waktu.
彼女と一緒に仕事をして、うまくいったためしがない。
Kanojo to issho ni shigoto o shite, umaku itta tameshi ga nai.
Selama bekerja bersama dengannya sekali pun tidak pernah berhasil dengan baik.
彼は禁煙すると言って、今までタバコをやめたためしがない。
Kare wa kin'en suru to itte, ima made tabako o yameta tameshi ga nai.
Walaupun bilang akan berhenti merokok, dia sama sekali tidak pernah berhenti merokok sampai sekarang.
生まれてこのかたずっとジョンブロで、全くもてたためしがない。
Umarete kono kata zutto jonburo de, mattaku moteta tameshi ga nai.
Saya sejak lahir jomblo terus, dan sama sekali tidak pernah populer sama lawan jenis.
うちの子、飽きっぽくて、何をやっても三日と続いたためしがない。
Uchi no ko, akippokute, nani o yatte mo mikka to tsuzuita tameshi ga nai.
Anak saya gampang jenuh, dan melakukan apa pun tidak pernah berlanjut lebih dari tiga hari.
こいつにお金を貸して、返ってきたためしがない。
Koitsu ni okane o kashite, kaette kita tameshi ga nai.
Selama ini uang yang dipinjamkan kepadanya sama sekali tidak pernah kembali.
あの占い師、インチキだよ。今まで一度も当たったためしがない。
Ano uranai-shi, inchiki da yo. Ima made ichido mo atatta tameshi ga nai.
Peramal itu penipu, lo! Sekali pun tidak pernah benar.
うちの上司はケチで有名で、一回たりともおごってくれたためしがない。
Uchi no jooshi wa kechi de yuumee de, ikkai tari tomo ogotte kureta tameshi ga nai.
Atasan saya terkenal karena pelit, bahkan sekali pun tidak pernah mentraktir.
彼女、いつもダイエット宣言してるけど、今まで成功したためしがないよね。
Kanojo, itsumo dietto sengen shiteru kedo, ima made seekoo shita tameshi ga nai yo ne.
Dia selalu memberi tahu kalau akan diet, tetapi sekali pun tidak pernah berhasil.
色々なオンラインスクールに参加してみたけれど、どれも続いたためしがない。
Iroirona online school ni sanka shite mita keredo, dore mo tsuzuita tameshi ga nai.
Saya sudah mencoba ikut berbagai macam sekolah daring, tetapi sekali pun tidak pernah ada yang lanjut.