を前提に (o zentei ni) / を前提として (o zentei toshite) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1Partikel Gabungan, Syarat dan Pengandaian, Tata Bahasa

Kalau kalian mau pacaran sama gebetan, itu hanya untuk pacaran atau “kekkon o zentee to shite”? wkwk. Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan prasyarat atau asumsi dengan menggunakan pola kalimat を前提に (o zentee ni). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

うぜ~。またコクられた。

は、だれ。

北村とか言う人。

は、まさか匠海先輩?

下の名前まで知らねーって。

結婚を前提にお付き合いしてくださいだって。

匠海先輩じゃないよね。

ちがうから。でもなんで知らない人に結婚を前提にとか言われなきゃならないの。

それ、同じクラスの子だよ。

まじで。影うす!

Menyebalkan… Lagi-lagi ditembak.

Hah?! Sama siapa?

Kalo nggak salah namanya Kitamura.

Hah?! Jangan-jangan Kak Takumi?

Gua nggak tau sih sampai nama belakangnya.

Tapi katanya mau pacaran dengan maksud menikah.

Bukan Kak Takumi, kan?

Nggak ah. Tapi masa aku diblilangin “dengan maksud nikah” sama orang yang nggak pernah dikenal.

Lah, itu teman sekelas loh!

Serius? Hawa keberadaannya tipis banget!

Pola Kalimat

KBを前提に、~。
KB o zentee ni, ~.
Dengan syarat/maksud/asumsi KB, ~ / Berlandasan KB, ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan prasyarat yang harus atau perlu dipenuhi sebelum melakukan sesuatu, atau syarat sebagai landasan untuk melakukan sesuatu. Selain を前提ぜんていに, を前提ぜんていとして juga dapat digunakan untuk menunjukkan syarat. Artinya sama.

Contoh kalimat

彼女かのじょとは結婚けっこん前提ぜんていっている。
Kanojo towa kekkon o zentee ni tsukiatte iru.
Saya berpacaran dengannya dengan maksud menikahinya.

かれ匿名とくめい前提ぜんていインタービューをけることを承諾しょうだくした。
Kare wa tokumee o zentee ni interview o ukeru koto o shoodaku shita.
Dia menyetujui wawancara dengan syarat anonim.

かれ犯人はんにんであること前提ぜんてい捜査そうさすすめられた。
Kare ga han’nin de aru koto o zentee ni soosa wa susume rareta.
Penyelidikan dilanjutkan dengan asumsi ia sebagai tersangka.

長期ちょうき投資とうし前提ぜんてい資産しさん運用うんようおこなうことをおすすめします。
Chooki tooshi o zentee ni shisan un’yoo o okonau koto o osusume shimasu.
Kami merekomendasikan untuk melakukan manajemen aset dengan maksud investasi jangka panjang.

ファミリーカーとは家族かぞく友人ゆうじん乗車じょうしゃすること前提ぜんていつくられたくるまのことです。
Family car towa, kazoku ya yuujin to joosha suru koto o zentee ni tsukurareta kuruma no koto desu.
Mobil keluarga adalah mobil yang dibuat dengan maksud untuk dikendarai bersama dengan keluarga atau teman.

かれとは結婚けっこん前提ぜんていとして交際こうさいしています。
Kare towa kekkon o zentee toshite koosai shite imasu.
Saya menjalin hubungan dengannya dengan maksud menikah.

おっととの離婚りこん前提ぜんていとしてどもをれて別居べっきょした。
Otto tono rikon o zentee to shite, kodomo o tsurete bekkyo shita.
Saya membawa anak saya dan pisah rumah dengan suami saya dengan asumsi akan bercerai dengannya.

災害さいがい発生はっせい前提ぜんていとして都市とし計画けいかく策定さくていされるべきだ。
Saigai no hassee o zentee toshite, toshi keekaku wa sakutee sareru beki da.
Perencanaan kota seharusnya disusun berlandasan munculnya bencana.

日本にほんでは少子しょうし高齢こうれい前提ぜんていとしたあらたな社会しゃかい制度せいど構築こうちく急務きゅうむである。
Nihon dewa shooshi kooreeka o zentee to shita arata na shakai seedo no koochiku ga kyuumu de aru.
Ada kebutuhan mendesak untuk membangun sistem sosial baru di Jepang berlandasan menurunnya angka kelahiran dan meningkatnya populasi menua.