んだった (n datta) dalam Bahasa Jepang
Curhaaat. Gua pernah nolak cinta dari seorang cowok yang baik, cakep, dan punya duit wkwk, tapi setelah itu sampai sekarang tidak pernah ada kesempatan untuk ketemu sama seorang jodoh, huwaaa, “Ano toki, tsukiattoku n datta yo (harusnya gua pacaran sama dia saat itu)! Yuhuuu, seri “n desu” level N2 yuk! Kali ini kita akan belajar bentuk negatif dari んです, yaitu んだった (n datta).
Percakapan
やべ~。今日、サクラと約束あったんだった。
やべ~。遅れそうだから先に電話しとこ。
Dering dering dering♪♪♪ (電話の音)
なに?
あのー、ごめ...ブッ
もしもし、もしも~し?
ぎゃ~、携帯の電池切れちゃった。あ~今朝、ちゃんと充電しとくんだった~ 😭 殺される~ 😭
Duuh, baru ingat ada janji dengan Sakura hari ini.
Gawat, nih.. kayaknya bakalan telat, jadi mending telepon dulu aja deh.
Dering dering dering♪♪♪ (bunyi telepon)
Ada apa?
Anu, maa........ tuuut
Halo, halo?
Ya elah baterainya habis. Aah tadi pagi seharusnya isi ulang daya dulu. 😭 Gua bisa dibunuh nih 😭
Penjelasan
んだった adalah bentuk percakapan dari のだった atau bentuk negatif dari んだ. Terdapat dua penggunaan んだった yang tipikal, yaitu
- untuk menunjukkan penyesalan pembicara.
- pada saat pembicara baru ingat sesuatu.
Setiap penggunaan んだった akan dijelaskan berikut di bawah.
1. んだった (n datta) yang Menunjukkan Penyesalan
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus)んだった。
KK(Bentuk Kamus) n datta.
Harusnya KK (ternyata tidak).
Penjelasan
んだった digunakan ketika pembicara menyesal terhadap sesuatu yang seharusnya dilakukan ternyata tidak dilakukan. Ekspresi ini sering digunakan bersama dengan pola kalimat ておく yang menunjukkan persiapan untuk suatu tujuan. んだった ini sering dapat bergantian ばよかった atau べきだった. Namun, penyesalan べきだった lebih keras daripada んだった.
Contoh kalimat
試験に落ちた。もっとまじめに勉強しておくんだった。
Shiken ni ochita. Motto majime ni benkyoo shite oku n datta.
Saya gagal ujian. Seharusnya belajar lebih rajin lagi.
あー、プルサがなくなる。ちゃんとチャージしとくんだった。
Aa, purusa ga nakunaru. Chanto chaaji shitoku n datta.
Aaah, pulsanya mau habis. Seharusnya tadi diisi ulang.
ドルの下落が止まらない。こんなことなら、もっと早くに売っておくんだった。
Doru no geraku ga tomara nai. Konna koto nara, motto hayaku ni utte oku n datta.
Nilai dolar terus turun. Kalau seperti ini, seharusnya dijual lebih cepat.
あれ、もう売切れ? 失敗した。こんなことなら、さっき買っておくんだった。
Are, moo uri kire? Shippai shita. Konna koto nara, sakki kate oku n datta.
Lah, sudah habis? Menyesal, deh. Kalau tahu seperti ini, seharusnya beli tadi.
試合に負けたあと、もっとまじめに練習しておくんだったと後悔した。
Shiai ni maketa ato, motto majime ni renshuu shite oku n datta to kookai shita.
Setelah kalah bertanding, saya menyesal seharusnya latihan lebih rajin lagi.
あー、やっぱり雨降って来た。こんなことなら傘持ってくるんだった。
Aa, yappari ame futte kita. Konna koto narra kasa motte kuru n datta.
Duh, turun hujan. Kalau tahu seperti ini, seharusnya bawa payung.
2. んだった (n datta) Saat Baru Ingat Sesuatu
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa*)んだった。
KK/KS/KB(B.Biasa*) n datta.
Baru ingat KK/KS/KB.
*KB/KS-na = +な
Penjelasan
んだった diucapkan secara alami ketika pembicara baru ingat sesuatu. Ekspresi ini mengandung perasaan pembicara seperti kaget, sial, beruntung, dsb terhadap sesuatu yang baru teringat.
Contoh kalimat
やばい。さくらと会う約束してたんだった。
Yabai. Sakura to au yakusoku shiteta n datta.
Gawat. Aku baru ingat janji dengan Sakura.
そういえば、JLPTは日本でも受けれるんだった。
Soo ieba, JLPT wa Nihon demo ukereru n datta.
Oh iya, baru ingat di Jepang juga bisa ambil ujian JLPT.
あ、今年の2月は29日までなんだった。
A, kotoshi no ni gatsu wa nijuu ku nichi made na n datta.
Ah, baru ingat Februari tahun ini sampai tanggal 29.
あ、今日、漢字のミニテストがあるんだった。全然勉強してないよ。
A, kyoo, kanji no mini tesuto ga aru n datta. Zenzen benkyoo shite nai yo.
Ah, baru ingat hari ini ada mini tes kanji. Aku sama sekali tidak belajar.
あ、彼、英語もできないんだった。一人で大丈夫かな。
A, kare, eego mo deki nai n datta. Hitori de daijoobu kana.
Ah, baru ingat dia tuh bahasa Inggris pun tidak bisa. Apa tidak masalah sendirian, ya?
しまった。ここの映画館、土日は値段がちょっと高くなるんだった。
Shimatta. Koko no eegakan, donichi wa nedan ga chotto takaku naru n datta.
Sial. Aku baru ingat di hari Sabtu Minggu bioskop ini harganya sedikit naik.
ケンカ強すぎ。ああ、そういえば、あいつ、ボクシングしてたんだった。
Kenka tsuyo sugi. Aa, soo ieba aitsu bokushingu site ta n datta.
Pertarungan yang terlalu kuat. Ah, baru ingat dia main tinju.