KK(Bentuk Te) + oki-masu 「ておきます」
Pola Kalimat
KK(Bentuk Te) おきます
KK(Bentuk Te) oki-masu
Menyiapkan KK
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu persiapan dengan memprediksi hal yang akan terjadi pada masa depan, yaitu tujuan. Dengan kata lain, persiapan tersebut dilakukan terlebih dahulu secara sengaja, lalu keadaan persiapan tersebut dipertahankan sampai dipergunakan atau dimanfaatkan pada suatu nanti. Pada dasarnya, subjek dalam pola kalimat ini adalah pembicara sendiri.
Aspek pola kalimat "KK(Bentuk Te) oki-masu" yang lebih detail dijelaskan sebagai berikut.
Contoh Kalimat
ジュースを冷やしておきます。
Juusu o hiyashite oki-masu.
Akan mendinginkan jus. (menyiapkan jus dingin sebagai hidangan karena nanti sore tamu akan datang ke rumah)
ドアを開けておきます。
Doa o akete oki-masu.
Akan membuka pintu. (menyiapkan pintunya dibuka secara sengaja biar kucing kesayangannya dapat masuk dan keluar lewat pintu.)
机の上にお菓子を置いておきます。
Tsukue no ue ni kashi o oite oki-masu.
Akan meletakkan kue di atas meja. (menyiapkan kue di atas meja biar anggota keluarganya bisa mencari dan makan kue dengan mudah)
パスポートを作っておきます。
Pasupooto o tsukutte oki-masu.
Akan membuat paspor. (menyiapkan paspor karena akan pergi ke luar negeri tahun depan)
断食の前に、たくさん食べておきます。
Danjiki no mae ni, takusan tabete oki-masu.
Akan banyak makan sebelum puasa. (banyak makan sebagai persiapan untuk menahan lapar dan haus nanti)
電車に乗る前に、水を買っておきます。
Densha ni noru mae ni, mizu o katte oki-masu.
Akan membeli air sebelum naik kareta. (menyiapkan air karena nanti susah mencari air minum di dalam kereta)
ボールペンを使ったら、元の場所に戻しておいてください。
Boorupen o tsukattara, moto no basho ni modoshite oite kudasai.
Kalau memakai bolpoin, tolong kembalikan ke tempat semula. (menyimpan bolpoin ke tempat semula biar bolpoinnya tidak hilang)
Perbedaan antara “Oki-masu” dan “Ari-masu”
Keadaan “KK(Bentuk Te) + oki-masu” dan “KK(Bentuk Te) + ari-masu” terkadang mirip karena sama-sama menunjukkan persiapan untuk suatu tujuan. Namun, “oki-masu” fokus ke persiapan pada masa depan, sedangkan “ari-masu” fokus ke keadaan akibat dari aksi yang terjadi pada masa lampau. Perbedaan antara “oki-masu” dan “ari-masu” sebagai berikut di bawah ini.
★oki-masu/oku
Subjek: pembicara
Pelaku: pembicara
Kata kerja: KK Transitif dan Intransitif
Aksi: dilakukan pada masa depan.
Sudut pandang waktu: dr sekarang ke masa depan.
★ari-masu/aru
Subjek: benda mati
Pelaku: kurang jelas
Kata kerja: KK Transitif
Aksi: telah dilakukan pada masa lampau, dan keadaannya berlangsung sampai saat ini.
Sudut pandang waktu: dr masa lampau ke sekarang.
Contoh
ジュースを冷やしておきます。
Juusu o hiyashite oki-masu.
(Saya) akan mendinginkan jus. (Jus akan siap didinginkan pada masa depan untuk suatu tujuan)
ジュースが冷やしてあります。
Juusu ga hiyashite ari-masu.
Jus didinginkan. (Jus sudah didinginkan pada masa lampau untuk suatu tujuan, dan jusnya tetep didinginkan sampai saat ini)
★Namun, jika membandingkan “oki-mashita” (bentuk lampau dari oki-masu) dengan “ari-masu” (bentuk non-lampau), kedua kalimat tersebut kejadiannya hampir sama.
ジュースを冷やしておきました。
Juusu o hiyashite oki-mashita.
Sudah mendinginkan jus. (Jus sudah siap didinginkan pada masa lampau untuk suatu tujuan)
ジュースが冷やしてあります。
Juusu ga hiyashite ari-masu.
Jus didinginkan. (Jus sudah didinginkan pada masa lampau untuk suatu tujuan, dan jusnya tetep didinginkan sampai saat ini)
heyashite: → hiyasu(mendinginkan)
oite: → oku(meletakkan)
okashi: kue
pasupooto: → paspor
danjiki: puasa
~ no mae ni: → sebelum ~
moto no basho: tempat semula
1. Buatlah kalimat sesuai syarat dalam kurung seperti contoh.
Contoh
Hon o yomu (karena besok ada ujian) → hon o yonde oki-masu.
1) prezento o kau (karena besok ultah Dewi)
2) sooji suru (karena tamu akan datang)
3) chiketto o kau (karena mau jalan-jalan)
4) shashin o toru (karena sebagai bukti)
5) Ken-san ni denwa suru (karena ada pertanyaan)
6) takusan taberu (karena mau berpuasa)
7) seki o yoyaku suru (karena mau makan dengan pacar) *seki: tempat duduk