Kata Kerja + 合う (au) dalam Bahasa Jepang

Gabungan Kata, JLPT N3, KK.Bentuk MasuKata Kerja, Tata Bahasa, KK.Bentuk Masu

Kalian tahu kan lagu “Demi Cinta” oleh Anang & Krisdayanti yang bernyanyi “saling memberi saling menerima saling mengeti saling menjaga saling saling saling saling saliiiing ooooh, ASAL PUNYA PASANGAN♪😭😭😭 Okee, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan "saling cinta" tapi dalam bahasa Jepang dengan kata kerja 合う.. Yuuk. 😭😭😭

Percakapan

Bahasa Jepang

結婚けっこん成功せいこう秘訣ひけつは?

お互い、認め合うこと。

お互い、助け合うこと。

お互いをよく知り合うこと。

お互い、愛し合うこと。きゃ~

きゃ~。

でも、そのまえに、ライバルとのうば合いに勝って、彼氏を手に入れないとだね。😭😭😭

Kunci sukses dalam pernikahan apa ya?

Saling menerima satu sama lain.

Saling membantu satu sama lain.

Saling mengerti dengan baik satu sama lain.

Saling mencintai satu sama lain. Kya~

Kya~

Tapi sebelum itu, kita harus menang rebutan dengan rival kita terus punya pacar. 😭😭😭

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu) 合う。
KK(Bentuk Masu) au.
Saling KK.

Penjelasan

Kata kerja 合う dibubuhkan di belakang kata kerja yang lain untuk menyatakan kegiatan yang dinyatakan kata kerja yang lain tersebut saling dilakukan di antara satu dengan yang lain secara berbalas-balasan. Gabungan kata kerja ini sering digunakan saat saling kerja sama atau bermusuhan.

Secara harfiah, kata kerja 合う yang berarti “cocok” menunjukkan kecocokan antara satu dengan yang lain.

Contoh kalimat

人間にんげんたすってきていくものだ。
Ningen wa tasuke atte ikite iku ikimono da.
Manusia adalah makhluk hidup yang hidup saling membantu.

今回こんかい離婚りこん二人ふたり納得なっとくいくまではなった結果けっかです。
Konkai no rikon wa futari de nattoku iku made hanashi atta kekka desu.
Perceraian kali ini, adalah hasil saling bicara sampai kami berdua bisa menerimanya.

ひところためにまれてきたわけではない。
Hito wa koroshi au tame ni umarete kita wake dewa nai.
Manusia dilahirkan bukan untuk saling membunuh.

なぐのけんかをしたのは何年なんねんぶりかな。
Naguri ai nokenka o shita nowa nan-nen buri ka na.
Aku bertengkar dengan saling memukul setelah berapa tahun ya?

クリスマスに恋人こいびととプレゼントを交換こうかんった
Kurisumasu ni koibito to purezento o kookan shi atta.
Saya saling bertukar hadiah dengan pacar pada Natal.

一人ひとりでできないことも、みな協力きょうりょくってなら、げることができる。
Hitori de dekinai koto mo, mina de kyooryoku shi atte nara, nashitogeru koto ga dekiru.
Hal yang tidak bisa dilakukan sendiri pun bisa dilakukan jika saling bekerja sama dengan yang lainnya.

ライバルとのうばすえに、いまかれ結婚けっこんしました。
Raibaru to no ubaiai no sue ni, ima no kare to kekkon shi-mashita.
Setelah saling berebut dengan saingan, saya menikah dengan dia yang sekarang.

かく製薬せいやく会社がいしゃはおたがきそって、コロナのワクチンわくちん開発かいはつした。
Kaku-seeyakugaisha wa otagai kisoi atte korona no wakuchin o kaihatsu shita.
Setiap perusahaan farmasi saling berlomba satu sama lain untuk mengembangkan vaksin Corona.

いまはおたがいの立場たちばちがうけど、いつかわかりあえるがくるといいね。
Ima wa otagai no tachiba ga chigau kedo, itsuka wakari aeru hi ga kuru to ii ne.
Sekarang sudut pandang kami berbeda, tetapi semoga akan tiba saatnya kami saling mengerti suatu hari nanti.

夫婦ふうふとは、たす、ぶつかりみと、そしておたがぬまであいってきていくものだ。
Fuufu to wa, tasuke ai, butsukari ai, mitome ai, soshite otagai shinu made aishi atte ikite iku mono da.
Suami istri itu ada untuk saling membantu, saling bertengkar, saling memahami, lalu saling mencintai satu sama lain hingga mati.