ほかない (hoka nai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
もう、半日も停電だよ。
今回は、ちょっと長いね。
スマホのバッテリーももうすぐなくなりそうだし。それより、宿題のレポートが書けない。 やばい。データ、パソコンの中にあるから、どうしようもない。
我慢して待つほかないね。
Duh, udah setengah hari mati lampu nih.
Kali ini agak lama ya.
Bentar lagi HP gua mati. Lagian, gak bisa nulis tugas laporan. Gawat. Gak bisa ngapa-ngapain karena datanya ada di PC.
Gak ada pilihan lain selain nunggu dengan sabar.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus) ほかない*。
KK(Bentuk Kamus) hoka nai.
Tidak ada pilihan lain kecuali KK.
* selain ほかない,
KK(Bentuk Kamus) よりない
KK(Bentuk Kamus) よりほか(は)ない
KK(Bentuk Kamus) よりほかにない
KK(Bentuk Kamus) よりしかた(が)ない
KK(Bentuk Kamus) ほかしかたがない
juga dapat digunakan untuk menyatakan “Tidak ada pilihan lain kecuali KK”.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa tidak ada pilihan lain kecuali KK walaupun sebenarnya pilihan KK tersebut bukan keinginan pelaku. Ekspresi ini cenderung digunakan dalam penulisan. Untuk percakapan sehari-hari, “shika nai” lebih sering digunakan daripada “hoka nai” atau pola yang lain di atas.
Secara harfiah, “hoka” memiliki makna “yang lain”, sedangkan “nai” berarti “tidak ada” ( = tidak ada yang lain kecuali KK).
Selain ほかない(hoka nai), よりない(yori nai), よりほかない(yori hoka nai), よりほかはない(yori hoka wa nai)よりほかにない(yori hoka ni nai), よりしかたない(yori shikata nai), dan ほかしかたがない(hoka shikata nai) juga dapat digunakan untuk menyatakan bahwa “tidak ada pilihan lain kecuali KK”.
Contoh kalimat
ほかない
ビザの更新ができない場合、インドネシアに帰るほかない。
Viza no kooshin ga deki-nai baai, Indonesia ni kaeru hoka nai.
Tidak ada pilihan selain kembali ke Indonesia kalau pembaruan visanya tidak bisa.
Kalau perpanjangan visanya tidak bisa, tidak ada pilihan lain selain pulang ke Indonesia.
学費が払えない場合、退学してもらうほかない。
Gakuhi ga harae-nai baai, taigaku shite morau hoka nai.
Kalau tidak bisa membayar biaya sekolah, tidak ada pilihan lain selain keluar sekolah.
新人の私は上司に言われたとおりにするほかなかった。
Shinjin no watashi wa jooshi ni iwareta toori ni suru hoka nakatta.
Orang baru seperti saya, tidak punya pilihan lain selain melakukannya seperti yang atasan katakan.
自分のことは自分で決めるほかない。
Jibun no koto wa jibun de kimeru hoka nai.
Mengenai diri sendiri, tidak ada pilihan lain selain memutuskannya sendiri.
残念ですが、こうするよりほかありませんでした。
Zannen desu ga, koo suru yori hoka ari-masen deshita.
Sayangnya, tidak ada pilihan lain selain melakukannya begini.
あのころの自分は、考え方が子供だったと言うほかない。
Ano koro no jibun wa, kangae-kata ga kodomo datta to iu hoka nai.
Tidak ada pilihan lain selain menyebut cara berpikirku pada waktu itu sebagai kekanak-kanakan.
よりない, よりほかない, dll
お金がなかったので、一日一食で我慢するよりなかった。
Okane ga nakatta node, ichinichi-isshoku de gaman suru yori shikata nakatta.
Karena tidak ada uang, tidak ada pilihan lain selain bertahan dengan makan sekali sehari.
生きていくには、好きでもない人と結婚するよりほかなかった。
Ikite iku niwa, suki de mo nai hito to kekkon suru yori hoka nakatta.
Untuk terus hidup, tidak ada pilihan lain selain menikah dengan orang yang tidak disukai.
アメリカに原爆を落とされ、ソ連から宣戦布告を受けた日本は、降伏するよりほかになかった。
Amerika ni genbaku o otosare, Soren kara sensen fukoku o uketa Nihon wa koofuku suru yori hoka ni nakatta.
Jepang yang dijatuhi bom atom oleh Amerika dan menerima deklarasi perang dari Uni Soviet, tidak ada pilihan lain selain menyerah.
成績の悪い営業社員は、クビにするよりしかたがなかった。
Seeseki no warui eegyoo shain wa kubi ni suru yori shikata ga nakatta.
Staf penjualan yang kinerjanya buruk, tidak ada pilihan lain selain memecatnya.
お金がないので、大学進学をあきらめるほかしかたがなかった。
Okane ga nai node, daigaku-shingaku o akirameru hoka shikata nakatta.
Karena tidak ada uang, tidak ada pilihan lain selain menyerah untuk melanjutkan pendidikan ke universitas
1. 不具合はOSのバグなので、OSのアップデートを待つよりない。
Fuguai wa ooesu no bagu nanode, ooesu no appudeeto o matsu yori nai.
2. 不具合はOSのバグなので、OSのアップデートを待つよりほかない。
Fuguai wa ooesu no bagu nanode, ooesu no appudeeto o matsu hoka nai.
3. 不具合はOSのバグなので、OSのアップデートを待つよりほかはない。
Fuguai wa ooesu no bagu nanode, ooesu no appudeeto o matsu yori hoka wa nai.
4. 不具合はOSのバグなので、OSのアップデートを待つよりほかにない。
Fuguai wa ooesu no bagu nanode, ooesu no appudeeto o matsu yori hoka ni nai.
5. 不具合はOSのバグなので、OSのアップデートを待つよりしかたない。
Fuguai wa ooesu no bagu nanode, ooesu no appudeeto o matsu yori shikata nai.
6. 不具合はOSのバグなので、OSのアップデートを待つほかしかたがない。
Fuguai wa ooesu no bagu nanode, ooesu no appudeeto o matsu hoka shikata ga nai.
= Karena malafungsi adalah kecacatan dari OS-nya, tidak ada pilihan lain selain menunggu pembaruan OS-nya (1, 2, 3, 4, 5, dan 6).
☆Penjelasan しかない dapat Anda baca dari link di bawah 🙂
☆Penjelasan ざるをえない dapat Anda baca dari link di bawah 🙂