だらけ (darake) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3Akhiran, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

ぎゃ~!

にゃ~!

わっ、インボックスさん、どうしたの。血だらけじゃん!

ネコとケンカして、ひっかかれた。かわりにひげ全部抜いてやったけど。

(+_+)

Ciaaaat!!

Meong!

Waa, Inbox-san kenapa? Kau berlumuran darah!

Aku berantem sama kucing terus dicakar. Balasannya aku cabut semua kumisnya.

(+_+)

Pola Kalimat

KBだらけ
KB darake
Penuh dengan KB (di mana-mana sehingga tidak nyaman)

Penjelasan

Pada dasarnya, pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang penuh dengan sesuatu yang dapat menimbulkan perasaan negatif atau tidak nyaman seperti lumpur, sampah, debu, cedera, darah, kerut, cacat, kesalahan, utang, kerumunan, dsb, atau keadaan yang jumlahnya telah terlalu banyak atau berlebihan.

Contoh kalimat

子供こどもたちは、みずたまりで、どろだらけになってあそんだ。
Kodomo-tachi wa mizutamari de doro darake ni natte asonda.
Anak-anak bermain di genangan air, tubuh mereka penuh dengan lumpur.

かれ部屋へやったら、ゴミだらけだった。最悪さいあく
Kare no heya ni ittara, gomi darake datta. SAIAKU!
Saat pergi ke kamarnya, penuh sampah. SIAL!

ずっと掃除そうじをさぼっていたので、部屋へやなかほこりだらけになってしまった。
Zutto sooji o sabotte ita no de, heya no naka ga hokori darake ni natte shimatta.
Karena selalu malas bersih-bersih, dalam kamarnya jadi penuh debu.

息子むすこ学校がっこうでケンカをしたらしく、だらけになってかえってきた。
Musuko ga gakkoo de kenka o shita rashi-ku, chi darake ni natte kaette kita.
Anak laki-lakiku sepertinya habis bertengkar di sekolah, dia pulang berlumuran darah.

バイクでころんで、きずだらけになった。
Baiku de koron de, kizu darake ni natta.
Aku jatuh dari sepeda motor, jadi penuh luka.

ふくたままてしまい、シャツがしわだらけになってしまった。
Fuku o kita mama nete shimai, shatsu ga shiwa darake ni natte shimatta.
Ketiduran saat masih memakai pakaian, kemejanya jadi penuh kerutan.

さっきチェックしたけど、間違まちがだらけだったよ。
Sakki chekku shita kedo, machigai darake datta yo.
Sudah dicek barusan, penuh dengan kesalahan lho.

かれまわりからお金持かねもちとおもわれているがじつ借金しゃっきんだらけらしい。
Kare wa mawari kara okanemochi to omowarete iru ga jitu wa shakkin darake rashi-i.
Dia dikira orang kaya oleh orang-orang sekitar, tapi katanya, ternyata penuh utang.

広島ひろしまにウサギだらけしまがある。 →リンク
Hiroshima ni usagi darake no shima ga aru. 
Di Hiroshima ada pulau yang penuh dengan kelinci.
*kosakata usagi sendiri bernuansa netral, tetapi pembicara dikit kurang nyaman karena jumlahnya telah terlalu banyak.

うちの学校がっこう男女だんじょ共学きょうがくなのにおとこだらけだ。
Uchi no gakkoo wa danjo-kyoogaku na noni otoko darake da.
Walaupun merupakan sekolah campuran untuk siswa perempuan dan laki-laki, sekolahku penuh dengan laki-laki.
*kosakata otoko sendiri bernuansa netral, tetapi pembicara kurang nyaman karena jumlahnya telah berlebihan.

このグループはジョンブロだらけだ。😭😭😭(泣 → リンク
Kono guruupu wa jomblo darake da. 
Grup ini penuh dengan jomblo.

😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭

☆ Penjelasan まみれ dapat Anda baca dari link di bawah 🙂

☆ Penjelasan ずくめ dapat Anda baca dari link di bawah 🙂

☆ Perbedaan antara だらけ, まみれ, dan ずくめ dapat Anda baca dari link di bawah 🙂