Peribahasa 開いた口へ牡丹餅 (aita kuchi e bota-mochi) dalam bahasa Jepang

Bagian Tubuh, Makanan, Peribahasa JepangPeribahasa (kotowaza), Makanan, Peribahasa Jepang

KOTOWAZA 開いた口へ牡丹餅 (aita kuchi e bota-mochi)

PERIBAHASA JEPANG

開いた口へ牡丹餅。
Aita kuchi e bota-mochi.
Mochi terjatuh ke mulut terbuka.

kosakata
いた = terbuka
くち = mulut
牡丹餅ぼたもち = nama sejenis mochi* Jepang
*mochi = sejenis makanan yang terbuat dari ketan

Penjelasan

Peribahasa Jepang yang berbunyi “開いた口へ牡丹餅 (aita kuchi e bota-mochi)" mengumpamakan nasib yang beruntung seperti rezeki yang tidak disangka-sangka diperoleh tanpa susah payah atau tanpa usaha apa-apa secara kebetulan.

Secara hafiah, 開いた口へ牡丹餅 (aita kuchi e bota-mochi) dapat diterjemahkan seperti “makanan bota-mochi terjatuh dari atas masuk ke mulut yang kebetulan terbuka”.

Nah, makanan mochi di Jepang yang terbuat dari beras ketan ini dikenal sebagai makanan istimewa yang dianggap akan membawa kebahagiaan atau rezeki di masyarakat Jepang, sehingga mochi ini sering dikonsumsi juga saat merayakan hari perayaan seperti tahun baru.

Dengan demikian, kotowaza ini mengekspresikan perolehan rezeki yang sangat beruntung sekaligus kebetulan sakali. Yuk, kita juga tunggu aja mochinya jatuh dari langit sambil membuka mulut bernyanyi dengan melihat lagit di atas yang begitu indah. 😂

Peribahasa Indonesia

  • Bagai mendapat durian runtuh.

Peribahasa Inggris

  • He thinks that roasted larks will fall into his mouth.
  • If the sky falls we shall catch larks.

Sinonim

棚から牡丹餅(たなからぼたもち)。
Tana kara bota-mochi.

鴨が葱を背負ってくる(かもがねぎをせおってくる)。
Kamo ga negi o seotte kuru.

Antonim

棚の牡丹餅も取らねば食えぬ(たなからぼたもちもとらればくえぬ)。
Tana no bota-mochi mo toraneba kuenu.

Contoh Kalimat

ひとにもらったたからくじが1千万せんまんえんたっていた。まさにいたくち牡丹餅ぼたもちだ。
Hito ni moratta takarakuji ga issen-man-en atatte ita. Masa ni ”aita kuchi e bota-mochi” da.
Lotre yang diberikan orang ternyata memenangkan 10 juta yen. Inilah yang disebut “aita kuchi kara bota-mochi”.

よくらないおじさんの遺産いさん相続そうぞくしたら1おくえんで、いたくち牡丹餅ぼたもちだった。
Yoku shiranai ojisan no isan o soozoku shitara ichioku-en de, “aita kuchi e bota-mochi" datta.
Saya mewarisi warisan paman yang tidak begitu saya kenal, dan ternayata warisannya 100 juta yen. Ini seperti “aita kuchi kara bota-mochi”.