を禁じ得ない (o kinji enai) dalam Bahasa Jepang
Orang selingkuh sana sini, koq gue nyari satu aja susah ya, di situ kadang “ikari o kinji enai (nggak bisa menahan marah)”! Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan emosi yang sudah tidak bisa dikendalikan dengan menggunakan pola kalimat を禁じ得ない (o kinji enai)。Yuuuk.
Percakapan
また、フラれた。 😭 😭 😭
えー、また?最悪じゃん。でもあたしも最悪だよ。
なに。
また知らない子に告られて。断るのもめんどくさい。
はぁ~。サクラが次々、男をフル話を聞くと、ほんと怒りを禁じないよ 😠 (怒
あたしもベラの失恋話を聞くたびに、涙を禁じ得ないよ。www
笑いながら言うな! 😠
Lagi-lagi ditolak. 😭 😭 😭
Ehh, lagi? Parah banget. Tapi, gua juga parah banget nih.
Kenapa?
Lagi-lagi gua ditembak sama cowok gak dikenal. Nolaknya aja udah males.
Hahh~. Kalau denger cerita lu nolak cowok terus-terusan, jadi gak bisa nahan amarah gua tau (Hmph
Gua pun tiap kali denger cerita patah hati lu, jadi gak bisa nahan nangis nih. Wkwk
Jangan bilang sambil ketawa lu!
Pola Kalimat
KBを禁じ得ない。
KB o kinji enai.
tidak bisa (tahan) KB.
Penjelasan
を禁じ得ない digunakan ketika menimbulkan perasaan atau emosi yang kuat yang sudah tidak bisa ditahan atau dikendalikan oleh pembicara sendiri seperti marah, cemas, sedih, dsb terhadap suatu situasi karena tingkat emosinya sudah amat tinggi.
Oleh karena itu, kata yang dapat disambung を禁じ得ない adalah kata benda yang berkaitan dengan perasaan saja seperti 怒り, 驚き, 疑問, 戸惑い, 違和感, 同情, 恐怖, 悲しみ, 涙, dsb. Pola kalimat を禁じ得ない sering digunakan untuk menunjukkan emosi yang negatif, tetapi perasaan positif juga dapat digunakan, misalnya 喜び, 尊敬, 畏敬の念, dsb.
を禁じ得ない termasuk bahasa penulisan sehingga jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari. Kata ini mirip seperti ずにはいられない, dan artinya hampir sama. Hanya saja, を禁じ得ない disambung dengan kata benda, sedangkan ずにはいれない terhubung dengan kata kerja.
Hati hati, 禁じ得ない bukan berarti “tidak dapat melarang sesuatu”, melainkan secara harfiah, 禁じ得ない terdiri dari 禁ずる (melarang) dan 得ない (tidak mungkin bisa), sehingga kata ini menunjukkan tingkat perasaan yang “tidak mungkin dilarang”, alias “sudah tidak bisa ditahan”.
Contoh kalimat
を禁じ得ない (o kinji enai) yang Negatif
彼の差別的な発言には怒りを禁じえない。
Kare no sabetsu teki na hatsugen niwa ikari o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan timbulnya amarah terhadap perkataannya yang diskriminatif.
まさか、私の上司が汚職事件に関わっていたなんて、驚きを禁じえない。
Masaka, watashi no jooshi ga oshoku jiken ni kakawatte ita nante, odoroki o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan keterkejutan saya karena tidak disangka ternyata atasan saya terlibat dalam kasus korupsi.
津波で家族を失った方々には同情を禁じえない。
Tsunami de kazoku o ushinatta katagata niwa doojoo o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan rasa simpati terhadap orang-orang yang kehilangan keluarganya karena tsunami.
性格が悪い彼女が急にやさしくしてくるなんて、違和感を禁じえない。
Seekaku ga warui kanojo ga kyuu ni yasashiku shie kuru nante, iwakan o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan ketidaknyamanan saya karena dia yang buruk sifatnya tiba-tiba baik.
ガザでの絶望的な状況を聞くに、涙を禁じえない。
Gaza deno zetsubooteki na jookyoo o kiku ni, namida o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan air mata saya ketika mendengar situasi yang penuh keputusasaan di Gaza.
勝手に親に決められた結婚相手とこれから一緒に暮らすなんて、戸惑いを禁じ得ません。
Katte ni oya ni kime rareta kekkon aite to korekara issho ni kurasu nante, tomadoi o kinji emasen.
Saya tidak bisa menahan kegelisahan saya karena akan tinggal bersama dengan pasangan menikah yang diputuskan seenaknya oleh orang tua saya.
戦勝国が敗戦国を裁いた東京裁判のプロセスには、疑問を禁じえない。
Senshookoku ga haisenkoku o sabaita Tokyo saiban no purosesu niwa, gimon o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan keraguan saya terhadap proses Pengadilan Tokyo, yaitu negara yang menang perang mengadili negara yang kalah perang.
集団で個人を攻撃する匿名ネチズンには、恐怖を禁じえない。
Shuudan de kojin o koogeki suru tokumee nechizun niwa, kyoofu o kinji emasen.
Saya tidak bisa menahan ketakutan saya terhadap netizen anonim yang menyerang individu secara berkelompok.
このテロで無実の人々の命が奪われたことに深い憤りと悲しみを禁じえません。
Kono tero de mujitsu no hitobito ga ubawareta koto ni fukai ikidoori to kanashimi o kinji emasen.
Saya tidak bisa menahan munculnya rasa marah dan sedih mendalam terhadap orang-orang tidak bersalah yang direbut nyawanya dalam aksi teroris ini.
を禁じ得ない (o kinji enai) yang Positif
日イ関係に生涯を捧げた諸先輩方には畏敬の念を禁じ得ない。
Nichii kankee ni shoogai o sasageta shosenpaigata niwa ikee no nen o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan kekaguman saya terhadap para senior yang telah mendedikasikan hidupnya terhadap hubungan Jepang dengan Indonesia.
憧れの先輩と一緒に仕事ができることに、緊張と共に、喜びを禁じ得ない。
Akogare no senpai to issho ni shigoto ga dekiru koto ni kinchoo to tomo ni, yorokobi o kinji enai.
Saya tidak bisa menahan rasa senang sekaligus rasa gugup saya karena bisa bekerja bareng dengan senior yang saya kagumi.
この映画のラストは誰もが驚きと感動を禁じ得ないはずだ。
Kono eega no rasuto wa dare mo ga odoroki to kandoo o kinji enai hazu da.
Semua orang pasti tidak bisa menahan keterkejutan dan kekaguman pada bagian terakhir film ini.
血のつながらない私を育ててくれた育ての親には、感謝の念を禁じ得ません。
Chi no tsunagara nai watashi o sodatete kureta sodate no oya niwa, kansha no nen o kinji emasen.
Saya tidak bisa menahan rasa berterima kasih saya terhadap orang tua angkat saya yang telah membesarkan saya meskipun tidak sedarah.