わけではない (wake dewa nai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
またまたふられた~ 😭😭😭
ええっ、いいかんじだったじゃん。なんで。
告白したら、友達としては好きだけど、付き合いたいわけじゃないって言われた。 😭😭😭
ああ。ベラっていつもそのパターンだねえ。
あ~~~ん。 😭😭😭
Lagi-lagi aku ditolak 😭😭😭 .
Eeh? Kalian kan kayanya serasi. Kenapa?
Aku tembak dia, tapi dibilangin suka sebagai teman, bukan berarti mau pacaran.. 😭😭😭
Haaah. Bella, kamu selalu tipe kaya gitu ya.
Huuh huuh. 😭😭😭
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa) わけではない*1 / というわけではない*2。
KK/KS/KB(B.Biasa) wake dewa nai / to iu wake dewa nai.
{Bukan berarti / Bukannya} KK/KS/KB.
*1 KS-na = +na, KB = +na / +no
*2 KS-na = -na / +da, KB = +da / b.kamus
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyangkal sesuatu tetapi sebagian secara lemah dan tidak langsung. Jika わけではない diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti “bukan berarti ~”, “bukannya ~”, dsb. Biasanya, ekspresi ini digunakan saat pembicara ingin menyangkal suatu hal yang dapat diprediksi atau terjadi secara wajar berdasarkan konteks atau keadaan sebelumnya, tetapi ternyata kenyataannya akan bertentangan dengan penyangkalan tersebut.
という dapat ditambah di depan わけではない. Artinya sama. Jika という dibubuhkan di depan KS atau KB, akhiran na atau no dari KS-na dan KB tidak digunakan (dipotong).
Tambahan saja, secara harfiah, kata benda わけ memiliki makna “arti” atau “alasan” sehingga jika “KK/KS/KB わけではない” diterjemahkan secara langsung, berarti “bukan berarti untuk KK/KS/KB”.
Contoh
A: またハワイに行くの?
Mata Hawaii ni iku no?
Mau pergi ke Hawaii lagi?
B: 行きたいわけじゃない。(でも家族旅行でいく)
Iki tai wake ja nai. (demo kazoku-ryokoo de iku)
Bukan berarti mau pergi = sebenarnya tidak mau pergi (tetapi pergi karena wisata bersama keluarga)
*Si B memang pergi ke Hawaii dan mungkin saja si A berpikir si B suka pergi ke Hawaii secara wajar, tetapi si B menyangkal kesukaannya secara lemah dan tidak langsung.
A: ひとでいっぱいだね。
Hito de ippai da ne.
Penuh dengan orang ya.
B: でも、おいしいわけじゃない。(でも、流行っている)
Demo, oishi-i wake ja nai. (demo hayatte iru)
Tapi, bukan berarti enak = tetapi, sebenarnya tidak enak (tetapi laris restorannya)
*Jika restoran penuh dengan tamu, biasanya masakan di restoran tersebut enak. Tetapi, si B menyangkal hal tersebut secara lemah dan tidak langsung.
Contoh kalimat
Kata Kerja + わけではない
金持ちが常に幸せになるわけではない。
Kanemochi ga tsune ni shiawase ni nareru wake dewa nai.
Bukannya orang kaya selalu menjadi bahagia.
大学にいけば、人生に成功するわけではない。
Daigaku ni ike ba, jinsee ni seekoo suru wake dewa nai.
Masuk universitas bukan berarti hidupnya akan sukses.
風邪をひいたわけではないので、休む必要はありません。
Kaze o hiita wake dewa nai node, yasumu hitsuyoo wa ari-masen.
Saya tidak perlu istirahat karena bukannya masuk angin (tapi sehat)..
日本語クラブといっても漢字を勉強するわけではありません。
Nihongo kurabu to itte mo kanji o benkyoo suru wake dewa ari-masen.
Walaupun disebut klub bahasa Jepang, bukan berarti akan belajar kanji.
日本に来れば、日本語がうまくなるというわけでもない。
Nihon ni kureba, Nihongo ga umaku naru to iu wake demo nai.
Datang ke Jepang bukan berarti akan jadi pandai bahasa Jepang.
有名なレストランだが、それほどおいしいというわけではない。
Yuumee na resutoran da ga, sore hodo oishi-i to iu wake dewa nai.
Restorannya terkenal, tetapi tidak begitu enak (rasanya tidak sesuai dengan kepopulerannya).
Kata Sifat + わけではない
インドネシアの全ての都市が暑いわけではない。
Indonesia no subete no toshi ga atsu-i wake dewa nai.
Bukan berarti semua kota di Indonesia panas. (meski Indonesia dikenal sebagai negara tropis)
彼のことは好きだが、結婚したいわけではない。
Kare no koto wa suki da ga, kekkon shitai wake dewa nai.
Saya suka dia, tetapi bukan berarti ingin menikah dengannya.
行きたいわけではなかったが、先輩に誘われたので一緒に行った。
Iki tai wake dewa nakatta ga, senpai ni sasowareta node, issho ni itta.
Bukan berarti saya ingin pergi, tetapi karena diajak senior, saya pergi bersama-sama.
大学を卒業した人が皆かしこいわけではない。
Daigaku o sotsugyoo shita hito ga mina kashiko-i wake dewa nai.
Bukan berarti semua orang yang lulus dari universitas itu pintar.
日本人全てが親切なわけではないよ。
Nihonjin subete ga shinsetsu na wake dewa nai yo.
Bukan berarti semua orang Jepang itu ramah.
バッソはきらいだが、インドネシア料理全てがきらいなわけではない。
Bakso wa kirai da ga, Indonesia ryoori subete ga kirai na wake dewa nai.
Saya benci bakso, tetapi bukan berarti saya benci semua masakan Indonesia.
Kata Benda + わけではない
全ての人が反対のわけでもない。
Subete no hito ga hantai no wake demo nai.
Bukan berarti semua orang menentangnya.
別に、タイプミスをみつけるのが趣味のわけではありません。🙏 😣
Betsu ni, taipu misu o mitsukeru no ga shumi no wake dewa ari-masen.
Tepatnya, bukan berarti saya hobi mencari kesalahan ketik.
今朝のメンテナンスが障害原因のわけでもなさそうだ。
Kesa no mentenansu ga shoogai-gen’in no wake demo nasa soo da.
Sepertinya bukan berarti pemeliharaan pagi ini adalah penyebab kerusakan.
~ないわけではない (~nai wake dewa nai)
Jika bentuk negatif digunakan di depan わけではない untuk menyangkal keadaan negatif secara lemah dan tidak langsung, berarti kalimat tersebut mengiakan keadaan tersebut secara lembut dan tidak langsung.
Contoh
食べたくないわけではない。
Tabeta-ku nai wake dewa nai.
Bukannya tidak mau makan. ≒ sebenarnya, mau makan juga (hanya saja hari ini sakit perut).
やさしくないわけではない。
Yasashi-ku nai wake dewa nai.
Bukannya tidak ramah ≒ sebenarnya, ramah juga (hanya saja pendiam dan pemalu)
Contoh Kalimat
断食といっても一日中食べないわけではありません。
Danjiki to itte mo, ichinichi joo tabe-nai wake dewa ari-masen.
Walaupun puasa, bukan berarti tidak makan seharian.
働きたくないわけではないが、もう少し遊んでいたい。
Hataraki taku nai wake dewa nai ga, moo sukoshi asonde itai.
Bukannya tidak mau kerja, tetapi saya masih ingin bermain sebentar lagi.
お酒が飲めないわけではないんですが、今は飲まないようにしています。
Osake ga nomenai wake dewa nai’n desu ga, ima wa noma nai yoo ni shite i-masu.
Bukannya tidak bisa minum sake, tetapi sekarang saya berusaha biar tidak minum.
全く会社に行かないわけではありません。週3回は出社します。
Mattaku kaisha ni ika nai wake dewa ari-masen. Shuu san-kai wa shussha shi-masu.
Bukan berarti saya tidak pergi ke perusahaan sama sekali. Saya pergi bekerja sedikitnya 3 kali seminggu.
日本食が食べられないわけではない。インドネシア料理のほうが好きなだけです。
Nihonshoku ga taberare nai wake dewa nai. Indonesia-ryoori no hoo ga suki na dake desu.
Bukannya saya tidak bisa makan makanan Jepang. Saya hanya lebih suka masakan Indonesia.
Perbedaan antara わけではない dan わけがない
わけではない dan わけがない sama-sama digunakan untuk menyangkal sesuatu. Namun, わけではない menyangkal sebagian secara lemah dan tidak langsung, sedangkan わけがない menyangkal semuanya secara kuat dan total.
Contoh
日本に行きたいわけではない。
Nihon ni ikitai wake dewa nai.
Bukannya tidak ingin pergi ke Jepang.
日本に行きたいわけがない。
Nihon ni ikitai wake ga nai.
Tidak ada alasan ingin pergi ke Jepang.
☆Penjelasan わけがない yang lebih detail dapat Anda baca di bawah. 🙂