Salam Perpisahan kepada Tamu dalam Bahasa Jepang untuk Kerja
Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyampaikan salam perpisahan kepada tamu dengan menawarkan kedatangannya untuk lain kali.
Percakapan
Di restoran
どうもごちそうさまでした。
Doomo ochisoo sama deshita.
Terima kasih banyak atas hidangannya.
本日はご来店ありがとうございました。
Honjitu wa go-raiten arigatoo gozai mashita.
Terima kasih atas kedatangan Anda hari ini.
またのお越しをお待ちしております。
Mata no okoshi o omachi shite ori-masu.
Kami senang menunggu kedatangan Anda untuk lain kali.
Di hotel
では、どうもありがとう。
Dewa, doomo arigatoo.
Oke, terima kasih.
ご利用いただきありがとうございました。
Goriyoo itadaki arigatoo gozai mashita.
Terima kasih banyak atas penggunaan Anda.
またのお越しをお待ちしております。
Mata no okoshi o omachi shite ori-masu.
Kami senang menunggu kedatangan Anda untuk lain kali.
Ucapan "Mata no okoshi o omachi shite ori-masu"
Ucapan
またのお越しをお待ちしております。
Mata no okoshi o omachi shite ori-masu.
Senang menunggu kedatangan Anda untuk lain kali.
Penjelasan
Ungkapan “mata no okoshi o omachi shite ori-masu” adalah salam perpisahan yang sering digunakan di bidang service berkelas tinggi seperti hotel, restoran, atau salon yang mewah. Ungkapan ini menyatakan sikap pembicara yang senang menunggu kedatangan tamu untuk lain kali secara sopan. Predikat (kata kerja) “omachi shite ori-masu” menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara dengan cara merendahkan diri (bahasa hormat yang disebut “kenjoo-go”).
Coba ucapkan “mata no okoshi o omachi shite ori-masu” selain “arigatoo gozai mashita” saat tamunya pulang dari tempat kerja Anda biar tamu lebih dapat merasa dilayani dengan baik. Tamu juga akan kembali lagi ke tempat kerja Anda dengan lega dan senang hati.
Benar atau Salah?
Salah!
× また、来てください。😥
× Mata kite kudasai.
Tolong datang lagi.
× また、お待ちしています。😥
× Mata omachi shite i-masu.
Tolong datang lagi.
Benar!
✓ またのお越しをお待ちしております。
✓ Mata no okoshi o omachi shite ori-masu.
Senang menunggu kedatangan Anda untuk lain kali.
“Mata kite kudasai” yang berarti “tolong datang lagi” dapat digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi kalimat ini kurang sopan jika diucapkan kepada tamu dalam kegiatan bisnis atau kerja karena sebagai salam perpisahan sebaiknya tidak meminta sesuatu tetapi berikankah kesan yang baik kepada lawan bicara tanpa suruhan dengan menggunakan bahasa hormat.
Sedangkan “mata, omachi shite-imasu” yang juga menyatakan “tolong datang lagi” menggunakan bahasa hormat (O ~ suru). Namun, ungkapan ini juga masih kurang sopan jika dibandingkan dengan “mata no okoshi o omachi shite ori-masu”. Gunakanlah “mata no okoshi o omachi shite ori-masu” kepada tamu dalam kegiatan bisnis.