ようとする (yoo to suru) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, KK. Bentuk Maksud, Perbedaan, Seri する (suru)Maksud, Tata Bahasa, Perbedaan, Seri する (suru)

Percakapan

Bahasa Jepang

元カレのこと忘れようとしたけど、なかなか忘れられないよ。

どれくらい付き合ったんだったけ。

2年。

そっかー。新しい恋を始めるしかないね。

Gue udah berusaha biar ngelupain mantan gue tapi rada susah buat lupain dia nih.

Emangnya udah berapa lama lu pacaran?

2 tahun.

Ohh ya. Kalo gitu caranya ya lu cari pacar baru aja.

Penjelasan

Pola kalimat “KK(Bentuk Maksud) to suru” digunakan untuk menunjukkan

1. Percobaan atau upaya dengan maksud pelaku.

かれ電車でんしゃなか財布さいふぬすもうとした
Kare wa densha no naka de saifu o nusumoo to shita.
Dia mencoba mencuri dompet di dalam kereta.

dan

2. Keadaan yang sesaat sebelum sesuatu akan terjadi atau dilakukan.

レバラン休暇きゅうかはじまろうとしている
Lebaran kyuuka ga hajimaroo to shite iru.
Musim libur Lebaran hampir mau dimulai.

Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut di bawah. 🙂

1. Percobaan atau Upaya

Pola Kalimat

KK(Bentuk Maksud)*とする。
KK(Bentuk Maksud)* to suru.
(Berusaha) mencoba KK.

*Bentuk Maksud → KLIK

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi saat pelaku mau mencoba atau berupaya untuk melakukan sesuatu dengan maksudnya. Namun, situasi ini tidak sampai menyatakan aksi tersebut telah dilakukan atau belum, tetapi hanya menunjukkan sikap percobaan atau upayanya saja.

Contoh kalimat

みな問題もんだい解決かいけつようとした
Mina de mondai o kaiketsu shiyoo to shita.
Mencoba menyelesaikan masalahnya bersama-sama.

かれ今年ことしじゅうにインドネシアを訪問ほうもんようとしている。
Kare wa kotoshi-juu ni Indonesia o hoomon shiyoo to shite iru.
Dia mencoba berkunjung ke Indonesia dalam tahun ini.

わすようとしたわすれられない。
Wasureyoo to shita ga, wasure rare-nai.
Sudah berusaha mencoba melupakannya, tapi tidak bisa.

両親りょうしんわたしたちをわかれさせようとしている。
Ryooshin ga watashitachi o wakare sase yoo to shite iru.
Orang tua mencoba membuat kami berpisah.

いったい、なにをしようとしているんですか。
Ittai, nani o shi yoo to shite iru n desu ka.
Sebenarnya, apa yang sedang kamu coba lakukan?

子供こどもたちおやからわれたことをちゃんとまもろうとしていた。
Kodomo-tachi wa oya kara iwareta koto o chan to mamoroo to shite ita.
Anak-anak mencoba mematuhi dengan baik apa yang dikatakan orang tuanya.

結婚けっこんはしようとしてできるものではない。
Kekkon wa shiyoo to shite dekiru mono dewa nai.
Pernikahan bukanlah hal yang bisa karena dicoba.

KK(Bentuk Maksud) to shi-nai

“KK(Bentuk Maksud) to shinai” yang berbentuk negatif dari “KK(Bentuk Maksud) suru” digunakan untuk menyatakan bahwa pelaku tidak bermaksud atau tidak mau melakukan KK.

うちの子供こどもまった勉強べんきょうようとしない
Uchi no kodomo wa mattaku benkyoo shiyoo to shi-nai.
Anakku sama sekali tidak mau belajar.

かれらは現実げんじつようとしない
Karera wa genjitsu o miyoo to shi-nai.
Mereka tidak mau melihat kenyataannya.

だれなにもしようとしない
Dare mo nani mo shiyoo to shi-nai.
Siapa pun tidak bermaksud melakukan apa pun.

2. Keadaan yang Tepat Sebelum KK

Pola Kalimat

KK(Bentuk Maksud)とする。
KK(Bentuk Maksud) to suru.
Baru/Tidak lama {akan/mau} KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang sesaat sebelum sesuatu akan terjadi atau dilakukan.

Jika pola kalimat ini digunakan dalam kalimat tunggal, kata kerja sesaat (瞬間動詞) yang sering digunakan dengan bentuk “KK to shite iru”. Selain itu, pola kalimat ini dapat digunakan dalam kalimat majemuk seperti dengan penghubung toki, tokoro, tara, dsb.

Contoh kalimat

夕日ゆうひしずもうとしている。
Yuuhi ga shizumoo to shite iru.
Matahari sore sebentar lagi akan terbenam.

ようとしている。
Yoru ga akeyoo to shite iru.
Malam tak lama lagi akan berakhir.

そろそろ、雨季うきはいろうとしている。
Sorosoro, uki ni hairoo to shite iru.
Sebentar lagi, akan memasuki musim hujan.

長期ちょうき休暇きゅうかろうとしている。
Chooki-kyuuka ga owaroo to shite iru.
Libur panjang tak lama akan selesai.

スハルト政権せいけん崩壊ほうかいようとしている。
Soeharto seeken ga hookai shiyoo to shite iru.
Pemerintahan Soeharto tak lama lagi akan runtuh.

いえようとしていたところ、電話でんわがかかってきた。
Ie o deyoo to shite ita tokoro, denwa ga kakatte kita.
Saat baru saja akan keluar rumah, saya mendapat telepon.

みちろうとしていたところ、子犬こいぬしてきた。
Michi o magaroo to shite ita tokoro, koinu ga tobidashite kita.
Ketika baru saja akan berbelok, ada anak anjing melompat.

クーラーをつけようとしたら、突然とつぜん停電ていでんになった。
Kuuraa o tsukeyoo to shitara, totsuzen teeden ni natta.
Ketika baru akan menyalakan pendingin, tiba-tiba listrik padam.

Perbedaan antara ようと思う(yoo to omou) dan ようとする(yoo to suru)

Pada dasarnya, “KK(Bentuk Maksud) to omou” digunakan untuk menyampaikan maksud pembicara yang masih dalam tahap pemikiran atau rencana. Usaha untuk mewujudkan maksud pun belum dilakukan apa-apa secara konkret.

Sedangkan, “KK(Bentuk Maksud) to suru” digunakan untuk menunjukkan upaya atau percobaan secara nyata meskipun aksinya sekadar upaya atau percobaan saja, dan {tidak/belum} sampai mewujudkan maksudnya.

Contoh

あそびにこうとおも
Asobi ni ikoo to omou.
Bermaksud untuk pergi main.
*masih dalam pemikiran di otak, dan tidak melakukan apa-apa.

あそびにこうとする
Asobi ni ikoo to suru.
Mencoba untuk pergi main.
*sudah mencoba untuk pergi main. Misal, ganti baju.

Perbedaan antara てみる(te miru) dan ようとする(yoo to suru)

Pada dasarnya, “KK(Bentuk Te) miru” digunakan untuk mencoba sesuatu sampai tahap mengecek hasil dari percobaan tersebut seperti bisa atau tidak, bagus atau tidak, berhasil atau tidak, cocok atau tidak, dsb.

Sedangkan, “KK(Bentuk Maksud) to suru” tidak sampai mengecek hasil dari percobaan tersebut, tetapi masih dalam tahap mau mencoba KK saja, dan belum sampai melakukan KK juga.

Contoh

面白おもしろくないがわらってみた
Omoshiro-ku nai ga waratte mita.
Sudah mencoba ketawa walaupun tidak lucu.
*sudah mencoba dan sudah ketawa.

面白おもしろくないがわらおうとした
Omoshiro-ku nai ga waraoo to shita.
Sudah berusaha untuk mencoba ketawa walaupun tidak lucu.
*sudah berusaha, tapi {belum/tidak} ketawa.