ったら (ttara) dalam Bahasa Jepang
Kata “tara” bukan hanya untuk menyatakan pengandaian melainkan memiliki berbagai fungsi, salah satunya untuk menunjukkan topik dengan perasaan pembicara, misal, “uchi no haha ttara, saifu o wasurete kaimono icchatta (ibuku tuh, pergi belanja tapi lupa bawa dompet….)” Naaah, kali ini kita akan mempelajari berbagai fungsi dari partikel “ttara” level N2. Btw, kalian yang cari tara yang menyatakan pengandaian (kalau), silakan cek → LINK
Percakapan
ケンったら、このまえ、道でこけて、鼻血だしてんのwkwk
ぎゃはは。
うるさいなあ。だまれったら。
ほお、えらそうじゃん。もう、知らない。
ごめん、ごめん。
知らん。
ごめん。そんなに怒らないでったら。
知らん。
ほんとに、ごめんったら!
知らないったら知らない。さよなら。
→ (続く) 😆
Ken tuh, tempo hari mimisan karena jatuh di jalan wkwkwk
Buahahaha.
Bawel banget sih. Diam dong.
Huh dasar sok! Ya udah aku gak peduli.
Maaf, maaf.
Gak peduli.
Maaf. Jangan marah kayak gitu dong.
Bodo amet.
Aku benar-benar minta maaf kok!
Masa bodo tuh ya masa bodoh. Bye.
Penjelasan
Partikel ttara memiliki tiga fungsi, yaitu untuk
- mengangkat sesuatu sebagai topik,
- meminta atau memerintahkan sesuatu secara keras, dan
- menuntut sesuatu dengan berlawanan dugaan lawan bicara
Semua ttara di atas adalah bahasa percakapan. Penjelasan setiap ttara sebagai berikut.
1. Kata Benda + ったら (ttara)
Pola Kalimat
KBったら ~。
KB ttara ~.
KB tuh ~.
Penjelasan
Partikel ttara digunakan ketika pembicara ingin mengangkat sesuatu sebagai topik seperti partikel wa tetapi dengan menunjukkan perasaan pembicara seperti akrab, khawatir, kritik, kaget, olok-olok, dsb dalam percakapan. Biasanya ekspresi ini digunakan oleh perempuan.
Contoh kalimat
山田君ったら、クラスの前で告白したんだって。
Yamada kun ttara, kurasu no mae de kokuhaku shita n datte.
Katanya si Yamada tuh, nembak di depan teman-teman di kelas.
(kaget)
この子ったら、なんていい子なの。
Kono ko ttara, nante ii ko na no.
Anakku tuh betapa baiknya.
(kagum/akrab)
インボックスさんったら、また勝手に人のお菓子食べたんだよ。
Inbox-san ttara, mata katte ni hito no okashitabeta n dayo.
Si Inbox-san tuh, makan cemilan orang lain lagi seenaknya.
(marah/kritik)
課長ったら、また客先でナンパしてたらしいよ。
Kachoo ttara, mata kyakusaki de nanpa shiteta rashii yo.
Katanya, Pak manajer tuh, godain cewek di tempat klien lagi sih.
(sebal)
あたしのお父さんったら、人前ですぐにおならするの。
Atashi no otoosan ttara, hito mae de sugu onara suru no.
Bapakku tuh, masa mudah buang angin di depan orang.
(kesal)
A: 君は仕事もできるし、すばらしい女性だと思うよ。
Kimi wa shigoto mo dekiru shi, subarashii josee da to omou yo.
Kamu tuh wanita yang hebat ya, soalnya cakap dalam bekerja juga.
B: やだ、課長ったら。おせじばっかり言っちゃって。
Yada, kachoo ttara. Oseji bakkari icchatte.
Ah, gak juga kok, Pak manajer. Bapak suka basa-basi ya...
(akrab)
2. Kata Kerja (Bentuk Perintah/Te) + ったら (ttara)
Pola Kalimat
KK(Bentuk Perintah/Te)ったら。
KK(Bentuk Perintah/Te) ttara.
KKlah / KK dong.
Penjelasan
Partikel ttara digunakan ketika pembicara mengotot meminta atau memerintahkan sesuatu secara keras karena lawan bicaranya tidak mau dengar permintaan atau perintah pembicara tersebut. Dalam pola kalimat ini kata kerja yang sama sering digunakan dua kali secara ulang untuk menekankan permintaan atau perintah pembicara tersebut. Biasanya, bentuk perintah digunakan oleh laki-laki saja, sedangkan bentuk te dapat digunakan oleh perempuan maupun laki-laki.
Contoh kalimat
こっち来いったら。
Kocchi koi ttara.
Sini dong.
いいから、はやく、行けったら。
Ii kara, hayaku ike ttara.
Sudah, cepat sana pergi.
やれったらやれ。
Yare ttara yare.
Dibilang kerjain, ya kerjainlah.
やめろったら、やめろ。(♂)
Yamero ttara, yamero.
Hentikan, hentikan dong.
やめってったら、やめて。(♀)
Yamete ttara yamete.
Hentikan, hentikan dong.
わかったから、もう帰ってったら。
Wakatta kara, moo kaette ttara.
Iya... iya..., pulang sana.
そんなに笑わないでったら。
Son’nani warana nai de ttara.
Janganlah tertawa sampai begitu.
3. Kata Kerja (Bentuk Biasa) + ったら (ttara)
Pola Kalimat
KK(Bentuk Biasa)ったら。
KK(Bentuk Biasa) ttara.
KKlah / KK kok/dong.
Penjelasan
Partikel ttara digunakan ketika pembicara ingin menuntut sesuatu dengan bersikap berlawanan dengan dugaan lawan bicara karena lawan bicaranya kurang percaya atau kurang yakin kepada pembicara. Ekspresi ini sering digunakan saat pembicara menyesal atau merasa dilema kepada lawan bicara karena apa yang ingin dikatakan pembicara sulit diterima oleh lawan bicara. Hati-hati, ttara ini digunakan kepada anggota keluarga atau teman yang hubungannya dekat dengan pembicara saja.
Contoh kalimat
A: できる?手伝うよ。
Dekiru? Tetsudau yo.
A : Bisa? Aku bantuin ya.
B: いいって。一人でできるったら。
Ii tte. Hitori de dekiru ttara.
B : Kubilang, tidak usah. Aku bisa melakukannya sendiri kok.
A: 宿題やったの。
Shukudai yatta no.
A : PR-nya sudah dikerjakan?
B: うるさいなあ。今やってるったら。
Urusai naa. ima yatteru ttara.
B : Bawel banget sih. Ini lagi dikerjain kok.
A: ねえ、いつになったら部屋の掃除するの。
Nee, itsu ni nattara heya no sooji suru no.
A : Heh, kapan kamu akan membersihkan kamar?
B: わかったったら。今忙しいんだよ。あとでやるったら。
Wakatta tara. Ima osogashii n da yo. Ato de yaru ttara.
B : Iya, iya. Sekarang kan lagi sibuk. Nanti juga aku bersihin kok.