~としか ~ない/ようがない (~toshika ~ nai, yoo ga nai) dalam Bahasa Jepang
Nggak bisa ikut ujian JLPT gara2 kecelakaan lalu lintas (泣.. Aaa Un ga warukatta to shika ii yoo ga nai (nggak bisa dikatakan apa2 selain “nasibnya buruk”)…. Kawai sooo, tapi, yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresi sebuah klaim secara tegas dengan menggunakan pola kalimat “~としか ~ない/ようがない (~toshika ~ nai, yoo ga nai)” yuuk.
Percakapan
あーまた冷蔵庫の中のケーキなくなってる!
過去の経験から、インボックスさんが食べたとしか考えられない。
インボックスさん、食べたでしょ。
食べてない。
うそ。じゃあ証明してみてよ。
食べてないから食べてないとしか説明のしようがない。(怒
でも、口のまわりケーキのクリームだらけだよ。
。。。。。。
Aarrgghh… lagi-lagi kue di lemari es hilang!
Kalo dilihat dari pengalaman yang lalu, aku hanya bisa mikir yang memakannya itu pasti Inbox-san.
Inbox-san, kamu makan ya?
Aku nggak makan.
Bohong! Kalo begitu buktiin dong.
Karena aku nggak makan, aku nggak bisa menjelaskan apa-apa selain aku tidak makan. (marah)
Tapi, di sekitar mulutmu itu berlepotan krim loh.
.........
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.biasa*)としか KK(B.Potensial Negatif) ない。
KK/KS/KB(B.biasa*) to shika KK(B.Potensial Negatif) nai.
tidak bisa diKK apa-apa selain KK/KS/KB.
Hanya bisa KK KK/KB/KS.
* KS-na/KB = +だ/-だ
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menekankan suatu klaim dengan cara menyangkal segala hal kecuali apa yang dikatakan sebelum としか. Kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini terbatas, yaitu kata kerja yang berkaitan dengan perkataan atau pemikiran dalam bentuk potensial negatif seperti 言えない, 答えられない, 考えられない, 思えない, dsb.
Contoh kalimat
この件に関しては、彼がうそをついているとしか考えられない。
Kono ken ni kanshite wa, kare ga uso o tsuite iru to shika kangaerare nai.
Sehubungan dengan hal ini, saya hanya bisa berpikir dialah yang berbohong.
試合には負けてしまったが、今回は相手が悪かったとしか言えない。
Shiai niwa makete shimatta ga, konkai wa aite ga warukatta to shika ie nai.
Saya kalah dalam pertandingan, tetapi kali ini saya tidak berkata apa-apa selain ini salah lawannya.
仕事が忙しくて会えないというのは、口実としか思えない。
Shigoto ga isogashikute aenai to iu nowa koojitsu to shika omoe nai.
Sibuk bekerja dan bilang tidak bisa bertemu, saya hanya bisa berpikir itu adalah alasan.
まだ詳細が不明なので、今は、事故があったとしか申し上げられない。
Mada shoosai ga fumee na node, ima wa jiko ga attato shika mooshi agerare nai.
Karena detailnya masih belum jelas, saat ini tidak bisa mengatakan apa pun selain kecelakaan sudah terjadi.
なぜ日本語を勉強しているかと聞かれても、好きだからとしか答えられない。
Naze Nihongo o benkyoo shiteiru ka to kikaretemo, suki da kara to shika kotaerare nai.
Meskipun ditanya kenapa belajar bahasa Jepang, saya hanya bisa menjawab karena menyukainya.
としか ~ようがない (to shika ~yoo ga nai)
Pola Kalimat
KK/KS/KB としか KK(Masu) ようがない。
tidak bisa diKK apa-apa selain KK/KS/KB.
Hanya bisa KK KK/KB/KS.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk lebih menekankan pola kalimat “~としか ~ない (~toshika ~nai)” yang telah dijelaskan di atas.
Contoh Kalimat
今回の件に関しては、運が悪かったとしか言いようがない。
Konkai no ken ni kanshite wa, un ga warukatta toshika iiyoo ga nai.
Sehubungan dengan kasus kali ini, saya hanya bisa berkata nasibnya buruk.
負けたのは実力不足だったとしか言いようがない。
Maketa nowa jitsuryoku busoku datta to shika iiyoo ga nai.
Kalah itu tidak bisa dikatakan apa-apa selain kurangnya kemampuan diri sendiri.
本当に何も知らないので、何も知らないとしか答えようがない。
Hontoo ni nani mo shira nai node, nani mo shira nai to shika kotae yoo ga nai.
Karena benar-benar tidak mengetahui apa pun, saya tidak bisa menjawab apa-apa selain saya tidak tahu apa pun.
浮気はしていないので、していないとしか説明のしようがない。
Uwaki wa shite inai node, shite i nai to shika setsumee no shiyoo ga nai.
Karena memang saya tidak berselingkuh, saya hanya bisa menjelaskan bahwa saya tidak selingkuh.