と言わず (to iwazu) dalam Bahasa Jepang
Temanku datang jauh2 dari Jepang, tapi cuma nginap di rumahku semalaman aja karena gak mau merepotkan katanya… Tapi keluarga kami merasa “ichinchi to iwazu, zutto ite mo ii noni.. )”..... Naah, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “jangan hanya itu aja tapi sebaiknya lebih banyak dong” dengan menggunakan pola kalimat “と言わず (to iwazu)”. Yuuk.
btw, kalian yang lagi cari pola kalimat “といわず といわず (yang memakai double toiwazu)”, cek materi “~といわず~といわず (~toiwazu toiwazu)”. ← tp maaf, mohon ditunggu ^^; m(__)m
Percakapan
きゃ~。なにあのイケメン。
ああ、韓国から来た交換留学生だって。
やっと私の韓国語力を試す時が来た。
てか、あんた「こんにちは」しかできないじゃん。
でも、一ヶ月だけらしいよ。留学期間。
え~、一ヶ月と言わず、私たち卒業するまでずっといてほしいね。
Waah, cowok ganteng.
Oh, katanya dia mahasiswa pertukaran pelajar dari Korea.
Akhirnya waktu untuk menguji kemampuan bahasa Koreaku datang juga.
Kamu kan bisanya cuman "Selamat siang".
Tapi katanya hanya sebulan loh. Jangka belajarnya.
Yaaaah, jangan hanya sebulan, tapi maunya sampai kita lulus.
Pola Kalimat
KBと言わず、~。
KB to iwaszu, ~.
{Jangan / Tidak} (hanya) KB, (tetapi) ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat pembicara ingin menyatakan bahwa jangan yang dikatakan dengan “to iwazu” saja, tetapi diharapkan tingkatnya lebih banyak, sering, cepat, tinggi, serius, dsb. Oleh karena itu, biasanya frasa “KB to iwazu” digunakan untuk menerangkan predikat yang menyatakan harapan, keinginan, tawaran, saran, dsb yang lebih tinggi daripada yang dikatakan dengan “to iwazu”.
Contoh kalimat
土日と言わず、いつでも遊びに来てくださいね。
Donichi to iwazu, itsu demo asobi ni kite kudasai ne.
Jangan Sabtu Minggu, tapi datang mainlah kapan saja.
JLPTの試験は年に1回2回と言わず、毎月でもやったほうがいいと思う。
JLPT no shiken wa nen ni ikkai nikai to iwazu, maitsuki demo yatta hoo ga ii to omou.
Ujian JLPT jangan hanya 1-2 kali dalam setahun, sebaiknya boleh diadakan setiap bulan juga.
バリ島には年に1回と言わず、何度でも遊びに行きたい。
Bali too niwa nen ni ikkai to iwazu, nando demo asobi ni iki tai.
Kalau ke Bali, tidak hanya setahun sekali , tapi berkali-kali pun aku mau .pergi.
この無料オンラインクラス、月に1回と言わず、毎週でもやってほしい。
Kono muryoo onrain kurasu, tsuki ni ikkai to iwazu, maishuu demo yatte hoshii.
Kelas daring gratis ini, jangan hanya sebulan sekali, tapi aku ingin boleh diadakan setiap minggu juga.
この法案は来年と言わず、今すぐにでも施行されるべきだ。
Kono hooan wa ran’nen to iwazu, ima sugu ni demo sekoo sareru beki da.
Rancangan Undang-Undang ini jangan menunggu tahun depan, tetapi sebaiknya diterapkan sesegera mungkin.
このお酒おいしいでしょ。一杯と言わず、どんどん飲んでください。
Kono osake oishii desho. Ippai to iwazu, dondon nonde kudasai.
Osake ini enak kan. Jangan cuman segelas, silakan minum terus.
お客さん、安くしときますんで、一つと言わず、三つまとめて買っていってくださいよ。
Okyakusan, yasuku shitoki masunde, hitotsu to iwazu, mittsu matomete katte itte kudasai yo.
Pak, jangan hanya satu, belilah sekaligus tiga, nanti dimurahin deh.
この割引キャンペーン、期間限定と言わず、ずっと続けてほしいな。
Kono waribiki kyanpeen, kikan gentee to iwazu, zutto tsuzukete hoshii na.
Diskon promo ini, jangan hanya dalam waktu terbatas, tapi aku mau terus-menerus.
こういう問題はあとでと言わず、その場ですぐに、解決すべきです。
Koo iu mondai wa atode to iwazu, sono ba de sugu ni, kaiketsu subeki desu.
Masalah seperti ini jangan ditunda-tunda, tapi sebaiknya langsung diselesaikan di tempat.
☆Materi pola kalimat ~といわず~といわず (~toiwazu toiwazu) dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂
tapi waaait. m(__)m