たりとも ~ない (taritomo ~nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Kalimat NegatifFuku-Joshi, Tata Bahasa

Kata teman bangst “Pinjamin uang, Kak”, terus gue bilang “haa? Buat loe, ichi rupiah tari tomo kasu kane wa nai yo (gak ada uang satu rupiah pun untuk dipinjamin)”. Yuhuuu, aku pelit wkwk, tapi kali ini akan nge-share salah satu ekspresi dalam bahasa Jepang yang menyatakan “satu rupiah pun” dengan menggunakan pola kalimat たりとも ~ない (taritomo ~nai). Yuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

ベラ、アグス先輩が日本に戻ってきたらしいよ。

へー。

あれ、気があるんじゃなかったっけ?

は? んなわけないじゃん。あいつの顔なんて一秒たりとも見たくないさ。

おー、ベラ。ひさしぶりじゃん。

きゃ~。アグス先輩❤❤❤!ずっと待ってた。あたし、先輩のこと一日たりとも忘れたことなかったよ。

はい、はい。

Bella, katanya Kak Agus udah balik ke Jepang, loh.

O..

Hm, bukannya lu ada rasa ama dia?

Hah? Gak mungkinlah. Malah mukanya aja gak pengen gua liat sedetik pun.

Ohh, Bella. Lama gak ketemu ya.

Kya~. Kak Agus❤❤❤! Aku selalu nungguin Kakak. Aku gak pernah ngelupain Kakak sehari pun loh.

Iya, iya.

Pola Kalimat

Bilangan (一 + satuan) たりとも、~ない。
Bilangan (ichi + satuan) taritomo, ~ nai.
satu ~ pun, tidak ~ (secara mutlak).

Penjelasan

Dalam pola kalimat ini たりとも dihubungkan dengan “angka satu (一) + kata bantu bilangan (satuan)” seperti 一日たりとも (satu hari pun), 一円たりとも (satu yen pun), 一瞬いっしゅんたりも (sekejap pun), dst untuk menyatakan bahwa dengan jumlah yang paling sedikit pun atau sejumlah kecil pun, tidak boleh, tidak bisa, tidak mau, tidak pernah, atau tidak ada secara mutlak.

Ekspresi ini digunakan dalam kalimat negatif atau larangan saja untuk menekankan penyangkalan atau larangan tersebut.

Selain itu, pada dasarnya, たりとも digunakan dalam penulisan atau percakapan formal saja. たりとも dapat dikatakan ekspresi yang menekankan “も~ない (pun tidak)”. Dalam percakapan sehari-hari, “たりとも~ない” tidak banyak digunakan, tetapi biasanya “も~ない” seperti 一日も~ない, 一円も~ない, dst yang sering digunakan.

Tambahan saja, meskipun pola kalimat ini adalah “一 (satu) + kata bantu bilangan + たりとも”, satuan yang menunjukkan ukuran besar seperti 年 (tahun), トン (ton), キロ (kilo), dsb tidak tepat digunakan.

Contoh kalimat

たりとも (taritomo) dalam Kalimat Negatif

彼女かのじょのことは、一日いちにちたりともわすれたことがない
Kanojo no koto wa ichinichi taritomo wasureta koto ga nai.
Saya tidak pernah melupakannya satu hari pun.

無駄むだなおかね一銭いっせんたりとも使つかいたくない
Muda na okane wa is sen tari tomo tsukai taku nai.
Saya tidak ingin menyia-nyiakan uang satu sen pun.
* 銭 (sen) = satuan uang yang paling kecil di Jepang pada zaman dulu.

テストまえなので、一秒いちびょうたりとも無駄むだ時間じかんごすことはできない
Tesuto mae nano de, ichi byoo taritomo muda ni jikan o sugosu koto wa deki nai.
Saya tidak bisa menyia-nyiakan waktu satu detik pun karena sudah mau tes.

緊張きんちょう連続れんぞくで、一瞬いっしゅんたりともなかった
Kinchoo no renzoku de isshun taritomo ki ga nuke nakatta.
Saya tidak bisa putus fokus sekejap pun karena tegang terus-menerus.

こんな汚職おしょくだらけのくににはいっセントたりとも納税のうぜいしたくない
Kon’na oshoku darake no kuni niwa i ssento taritomo noozee shitaku nai.
Saya tidak mau membayar pajak satu sen pun ke negeri yang penuh dengan korupsi begini.

このタブロイドはデマばかりだ。いちミリたりとも真実しんじつかれていない
Kono taburoido shi wa dema bakari da. Ichi miri tari tomo shinjitsu ga kakarete inai.
Tabloid ini hanya hoaks melulu. Fakta tidak tertulis satu mili pun.

たりとも (taritomo) dalam Kalimat Larangan

国民こくみん血税けつぜい一滴いってきたりとも無駄むだ使つか
Kokumin no ketsuzee wa i tteki taritomo muda ni tsukau na.
Jangan menyia-nyiakan pajak dari darah rakyat setetes pun.

全員ぜんいん、ひっらえろ。一人ひとりたりとものが
Zen’in hittoraero. Hitori taritomo nigasu na.
Tangkap semuanya. Jangan biarkan seorang pun lolos.

試合しあいちゅう一瞬いっしゅんたりとも
Shiai chuu wa isshun taritomo ki o nuku na.
Jangan lengah sekejap pun ketika sedang bertanding.

てきには一瞬いっしゅんたりとも油断ゆだんせてはならない
Teki niwa isshun taritomo yudan o misetewa nara nai.
Jangan perlihatkan celah kepada musuh sekejap pun.

何人たりとも (nan pito taritomo)

Terdapat idiom 何人たりとも yang sudah jadi. 何人たりとも digunakan untuk menyatakan siapa pun tidak KK secara mutlak dalam kalimat negatif atau larangan. Hati-hati, 何人 ini dibaca なんぴと (nanpito) atau なんびと (nanbito) bukan なんにん (nan’nin). Ekspresi ini juga termasuk bahasa penulisan dan formal.

Contoh Kalimat

何人なんぴとたりともわたし自由じゆううばうことはできない
Nanpito taritomo watashi no jiyuu o ubau koto wa deki nai.
Siapa pun tidak dapat merebut kebebasan saya secara mutlak.

ここからさきは、何人なんぴとたりともることはゆるされない
Koko kara saki wa, nanpito taritomo tachii iru koto wa yurusare nai.
Dari titik ini, siapa pun tidak diizinkan masuk ke dalam secara mutlak.

秘密ひみつってしまったものは何人なんぴとたりともきてすわけにはいかない
Himitsu o shitte shimatta mono wa nanpito taritomo ikite kaesu wake niwa ika nai.
Siapa pun yang mengetahui rahasia tersebut tidak akan dibiarkan pulang hidup-hidup.

法治ほうち国家こっかでは、ほうさからったものは何人なんぴとたりともほうさばきをけねばならない
Hoochi kokka dewa, hoo ni sakaratta mono wa nanpito taritomo hoo no sabaki o uke neba naranai.
Di negara hukum, siapa pun yang melanggar hukum harus dihukum oleh pengadilan.