というのは (to iu nowa) dalam Bahasa Jepang
Kalian tahu nggak “wkwkjapan to iu nowa doo iu imi? (apa maksud nama wkwkjapan)” Sebenarnya, wkwkjapan adalah singkatan dari warung karir & workshop kejepangan. Baru tahu ya wkwk. Naaaaah, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk mendefinisikan sebuah topik dengan menggunakan pola kalimat というのは (to iu nowa). Yuuuk
Percakapan
先生、「陰キャ」ってどういう意味ですか?
え?陰キャ?
はい。というのは、さっきマリが私のこと陰キャだって。。
あはは。「陰キャ」というのは、陰気なキャラクターの略ですね。
Nolepのことだよ。Nolep。ぎゃはは。
むぅ。
Bu guru, "Inkya" tuh apa sih maksudnya?
Eh? Inkya?
Ya. Soalnya tadi Mari bilang kalau saya "inkya"...
Ahaha. Yang dimaksud dengan "Inkya" tuh singkatan dari inki na kyarakutaa (pemurung).
Nolep maksudnya, tau! Nolep. Gyahaha.
Mmm...
Pola Kalimat
{Kata/Kalimat}というのは、~。
{Kata/Kalimat} to iu nowa, ~.
Yang dimaksudkan/disebut dengan {Kata/Kalimat} adalah ~.
Penjelasan
Pola kalimat というのは digunakan untuk menunjukkan sebuah topik untuk mendefinisikan, menerangkan, atau menafsirkan topik tersebut. Oleh karena itu, pola kalimat ini sering berakhiran ~のことだ, ~という意味だ, dsb untuk menerangkan topik tersebut.
というのは ini dapat diganti dengan gabungan partikel とは yang juga menunjukkan definisi. Namun, というのは tidak dapat bergantian dengan とは yang menunjukkan perasaan pembicara. → Penjelasan とは yang lengkap, dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂
Tambahan saja, secara harfiah, というのは terbuat dari partikel と (kutipan), kata kerja いう (berkata), partikel の (menominakan kata kerja), dan partikel は (penanda topik). 🙂
Contoh kalimat
「あけおめ」というのは、「あけましておめでとうございます」の略のことだ。
“Akeome” to iu no wa, “Akemashite omedetoo gozaimasu” no ryaku no koto da.
Yang dimaksud dengan "Akeome" adalah singkatan dari "Akemashite omedetoo gozaimasu".
UGMというのは、ジョグジャカルタにあるガジャ・マダ大学のことだ。
UGM to iu nowa, Jogyakarta ni aru Gadjah Mada daigaku no koto da.
Yang dimaksud dengan UGM adalah Universitas Gadjah Mada yang ada di Yogyakarta.
「時は金なり」というのは、「時間は大切なものだ」という意味だ。
“Toki wa kane nari” to iu no wa, “jikan wa taisetsu na mono da” to iu imi da.
Yang dimaksud dengan "Waktu adalah uang" adalah "Waktu adalah sesuatu yang berharga".
外国語というのは使わないとすぐに忘れてしまう。
Gaikokugo to iu no wa tsukawa nai to sugu ni wasurete shimau.
Yang disebut dengan bahasa asing itu akan cepat lupa kalau tidak digunakan.
選挙というのは国民が政治に参加するための権利である。
Senkyo to iu no wa kokumin ga seeji ni sanka suru tame no kenri de aru.
Yang disebut dengan pemilihan adalah hak warga negara untuk berpartisipasi dalam politik.
というのは Sebagai Kutipan
Selain itu, というのは digunakan juga untuk mengutip perkataan orang atau informasi untuk mengonfirmasikan perkataan/informasi tersebut.
Contoh kalimat
山田さんが会社をクビになったというのは本当ですか。
Yamada-san ga kaisha o kubi ni natta to iu no wa hontoo desu ka?
Apa benar kalau Pak Yamada sudah dipecat?
彼に隠し子がいたというのは、嘘じゃなかったんですね。
Kare ni kakushigo ga ita to iu no wa, uso ja nakatta n desu ne.
Perihal ia punya anak simpanan ternyata benar ya.
うちの部長が汚職事件に関わっていたというのは、事実なんですか。
Uchi no buchoo ga oshoku jiken ni kakawatte ita to iu no wa, jijitsu na n desu ka?
Benarkah kepala divisi kita terlibat kasus korupsi?
というのは Sebagai Penghubung
Pola Kalimat
というのは、~。
To iu nowa, ~.
Alasannya karena ~.
Penjelasan
というのは dapat digunakan sebagai kata penghubung untuk menjelaskan alasan, penyebab, atau bukti sebagai informasi tambahan dari apa yang dikatakan sebelumnya. Oleh karena itu, ekspresi ini sering diakhiri dengan ~からだ atau ~のだ.
Contoh kalimat
すいません。今回は欠席します。というのは、娘が風邪をひいてしまいまして。
Sumi masen. Konkai wa kesseki shimasu. To iu no wa, musume ga kaze o hiite shimai mashite.
Maaf. Kali ini saya akan tidak hadir. Alasannya karena anak saya batuk pilek.
すいません。少し遅れます。というのは、ちょっと渋滞に巻き込まれまして。
Suimasen. Sukoshi okure masu. To iu no wa, chotto juutai ni maki komare mashite.
Maaf. Saya akan sedikit terlambat. Alasannya karena terjebak kemacetan di jalan.
窓のない部屋に監禁されているが、どうやら朝を迎えたようだ。というのは、辺りで鶏が泣き始めたからだ。
Mado no nai heya ni kankin sarete iru ga, dooyara asa o mukaeta yoo da. To iu no wa, atari de niwatori ga naki hajimeta kara da.
Saya dikurung di dalam kamar tanpa jendela, tapi sepertinya pagi telah tiba. Alasannya karena ayam mulai berkokok di sekitar sini.
Perbedaan Antara なぜなら dan というのは
なぜなら dan というのは sama-sama dapat digunakan untuk menunjukkan penyebab. Akan tetapi, なぜなら digunakan untuk menunjukkan penyebab dari sisi hubungan sebab dan akibat secara jelas, sedangkan というのは digunakan untuk menambah informasi tambahan dalam bentuk alasan “karena” untuk tambah menerangkan apa yang dikatakan sebelumnya. Selain itu, なぜなら cenderung digunakan sebagai bahasa penulisan, sedangkan というのは lebih digunakan dalam bahasa percakapan.
Contoh
私はいつも長袖のシャツを着る。なぜなら、肌が弱いからだ。
Watashi wa itsumo nagasode no shatsu o kiru. Nazenara, hada ga yowai kara da.
Saya selalu mengenakan pakaian berlengan panjang karena kulit saya sensitif.
*menerangkan penyebab dari sisi hubungan sebab dan akibat secara jelas dalam penulisan
あたし暑くてもだいたい長袖のシャツ着てるかな。というのは、ちょっと肌が弱いんだよ。
Atashi atsukutemo daitai nagasode no shatsu kiteru ka na. To iu nowa, chotto hada ga yowai n da yo.
Walaupun panas, biasanya aku pake pakaian berlengan panjang. Soalnya sih, kulitku sedikit sensitif.
* menambah alasan sebagai informasi tambahan dalam percakapan.