とばかりはいえない (to bakari wa ienai) dalam Bahasa Jepang
Bentuk.Biasa, JLPT N2, Kalimat Negatif, seri ばかり (bakari)Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Tata Bahasa, Kalimat Negatif, seri ばかり (bakari)
Percakapan
あの社長のダメ息子、頭も性格も悪いのに結婚できたらしいよ。
やっぱり、お金が一番大事だね。
そうとばかりも言えないよ。
なんで。
だって、お金持ちでもよく離婚するし、健康あってのお金じゃん。
まあねえ。
Eh, anak direktur yang ga berguna itu, katanya sudah menikah loh padahal orangnya bodoh dan sifatnya jelek juga.
Iya deh, uang adalah segalanya.
Nggak bisa bilang hanya itu sih.
Kenapa?
Habisnya, orang kaya pun sering cerai kan, lagian uang itu tidak ada gunanya tanpa kesehatan.
Iya juga sih. . .
Pola Kalimat
[Kalimat (Bentuk Biasa)] とばかり{は/も} 言えない。
[Kalimat (Bentuk Biasa)] to bakari {wa/mo} ie-nai.
Tidak bisa dikatakan hanya [Kalimat].
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa selain isi [Kalimat] yang dikutip dengan “to bakari”, masih terdapat juga kemungkinan yang lain. Dengan kata lain, pada umumnya, isi yang dikutip dengan “to bakari” tersebut adalah hal atau pendapat yang benar, tetapi sebagai pengecualian, teori tersebut tidak akan dapat diterapkan secara keseluruhan untuk kali ini.
Contoh kalimat
うーん、でも、そうとばかりは言えませんよ。
Uuun, demo soo to bakari wa ie-masen yo.
Hmmm, tapi nggak bisa dikatakan itu saja, lo.
今回の件に関しては、彼のせいとばかりも言えない。
Konkai no ken ni kanshite wa, kare no see to bakari mo ie-nai.
Tidak bisa dikatakan hanya gara-gara dia kalau dalam kasus ini.
プルシブがいつも勝つとばかりは言えないよ。
Persib ga itsumo katsu to bakari wa ie-nai yo.
Tidak bisa dikatakan hanya Persib yang selalu menang lo.
彼のやり方がいつも正しいとばかりは言えません。
Kare no yarikata ga itsumo tadashi-i towa ie-masen.
Tidak bisa dikatakan hanya cara kerjanya yang selalu benar.
お金持ちが必ずもてるとばかりも言えない。
Okanemochi ga kanarazu moteru to bakari mo ie-nai.
Tidak bisa dikatakan hanya orang kaya yang selalu populer.
大学を出た人が必ず成功するとばかりも言えません。
Daigaku o deta hito ga kanarazu seekoo suru to bakari mo ie-masen.
Tidak bisa dikatakan hanya orang yang lulus dari universitas pasti sukses.
Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Tata Bahasa
Posted by Y-0S★