~ ての (teno) dalam Bahasa Jepang
Gara2 pandemi, Zoom o tsukatte no kaigi ga fue mashita nee (rapat melalui zoom bertambah ya)... Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara membuat frasa yang menyatakan sebuah kegiatan dilakukan dengan suatu cara, penyerta, dll dengan menggunakan bentuk penghubung “ての (teno)”. Yuuk.
Percakapan
合コン、誘われた。一緒に行かない?
ムリ。失恋中だよわたし。失恋の傷を負っての合コンなんてムリムリ。
相手はエリートのイケメングループだって。
え。まじ。だれ?
それは来てのお楽しみ。
え~。けち~。
Aku diajakin ke gookon* nih. Mau ikut bareng nggak?
Nggak mungkin. Aku tuh sedang patah hati. Pergi ke gookon dengan kondisi patah hati begini tuh nggak mungkin, nggak mungkin.
Katanya, pasangannya grup orang-orang elit yang keren loh.
Eh. Beneran. Siapa aja?
Lihat saja ntar pas datang.
Eeehhh... Pelitnya~
* 合コン(ごうこん gookon)= acara pertemuan utk cari pacar atau jodoh bersama. kelompok cewek dan kelompok cowok berkenalan dan mencoba PDKT. biasanya 合コン dilakukan sebagai acara makan bersama di restoran.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Te)のKB。
KK(Bentuk Te) no KB.
1. KB dengan KK (cara / kondisi / penyerta / dll).
2. KB setelah KK.
Penjelasan
Pola ini digunakan untuk membuat frasa yang menyatakan
- Suatu kegiatan (KB) dilakukan dengan cara, kondisi, atau serta KK.
- Suatu kegiatan (KB) berlangsung setelah KK.
Sebenarnya frasa ini terbuat dari “kata kerja bentuk Te yang berfungsi sebagai penghubung untuk menunjukkan cara, penyerta, atau aksi yang berurutan” dengan “partikel no yang menghubungkan kata benda berikutnya”.
Cek Materi → Bentuk Te sebagai Penghubung kalimat (N4).
Contoh kalimat
1. Suatu kegiatan (KB) dengan cara KK
パンデミック中はインターネットを使ってのオンライン授業が行われました。
Pandemik chuu wa internet o tsukatte no onrain jugyoo ga okonaware mashita.
Selama pandemi diadakan kelas online menggunakan internet.
今回のインドネシア赴任は、家族を伴っての転勤となりました。
Konkai no Indonesia fu’nin wa kazoku o tomonatte no tenkin to nari mashita.
Untuk mutasi ke Indonesia kali ini, saya pindah beserta dengan keluarga saya.
このバーは、子どもを連れての入店が禁止されています。
Kono baa wa, kodomo o tsurete no nyuuten ga kinshi sarete i masu.
Di bar ini dilarang masuk dengan membawa anak-anak.
長距離バスに乗ってのスマトラ島横断は、体力がいります。
Chookyori basu ni notte no Sumatra too oodan wa tairyoku ga irimasu.
Menyeberangi pulau Sumatra dengan naik bus jarak jauh membutuhkan kekuatan fisik.
彼は傷を負っての出場となったが、最後には、優勝することができた。
Kare wa kizu o otte no shujoo to natta ga, saigo niwa yuushoo suru koto ga dekita.
Meski cedera, dia berpartisipasi dalam pertandingan, tetapi pada akhirnya berhasil menang .
短期留学中は、泣いて笑って戸惑って感動しての3か月だった。
Tanki ryuugaku chuu wa naite waratte tomadotte kandoo shite no san kagetsu datta.
Saat belajar di luar negeri jangka pendek adalah 3 bulan penuh dengan emosi menangis, tertawa, bingung, dan terharu.
2. Suatu kegiatan (KB) setelah atau sesuai KK
これは、このセミナーに参加してみての感想です。
Kore wa kono seminaa ni sanka shite mite no kansoo desu.
Ini adalah impresi saya setelah mencoba berpartisipasi di seminar ini.
インターンで働いてみての結論ですが、この業界で働くのをやめようと思います。
Intern de hataraite mite no ketsuron desu ga, kono gyookai de hataraku no o yameyoo to omoi masu.
Kesimpulan saya setelah mencoba bekerja sebagai magang adalah saya akan tidak bekerja di bidang ini.
毎月、季節の野菜が農家から直接届きます。中身は届いてのお楽しみです。
Maitsuki, kisetsu no yasai ga nooka kara chokusetu todoki masu. Nakami wa todoite no otanoshimi desu.
Isi dalam pengiriman yang dinanti-nanti baru diketahui setelah pengirimannya disampaikan.
おもしろいショーになりそうです。詳細は、当日、見てのお楽しみということで。
Omoshiroi shoo ni nari soo desu. Shoosai wa toojitsu mite no otanoshimi to iu koto de.
Sepertinya akan menjadi pertunjukan yang menarik. Untuk detailnya lihat dan nikmati saja di hari H.
当日はスペシャルゲストも参加します。誰かは会場に来てのお楽しみ。
Toojitsu wa supesharu gesuto mo sanka shi masu. Dare ka wa kaijoo ni kite no otanoshimi.
Pada hari tersebut ada juga tamu spesial yang ikut serta. Tentang siapa dia, tunggulah sampai Anda datang ke tempat acara.