ても差し支えない (te mo sashitsukae nai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
アイシャと申します。
ケンと申します。よろしくお願い致します。
こちらこそ、よろしくお願い致します。
すいません。さっそくですが、アイシャさんの電話番号、聞いても差し支えないでしょうか。
いいわけないだろ。バカたれが。
Nama saya Aisyah.
Saya Ken, mohon kerja samanya.
Sama-sama. Saya juga mohon kerja sama untuk ke depannya, ya.
Maaf, langsung saja, apakah boleh minta nomor telepon Bu Aisyah ?
Dasar bodoh, tentu tidak bolehlah.
Pola Kalimat
KK/KS/KB(Bentuk Te)*もさしつかえない。
KK/KS/KB(Bentuk Te)* mo sashitsukae nai.
{Boleh / Tidak masalah} KK/KS/KB (juga).
*KS-i = KS-i (i) + くて, KB/KS-na = +でも
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan perizinan atau penyerahan dengan menunjukkan rasa tidak terganggu secara formal. Makna dari さしつかえない hampir sama seperti かまわない yang menyatakan perizinan atau penyerahan juga. Namun, さしつかえないlebih formal daripada かまわない dan biasanya digunakan dalam situasi umum atau resmi saja.
Tambahan saja, さしつかえない terbuat dari kata kerja 差し支える yang memiliki makna “terganggu”.
Contoh kalimat
無理をしないのなら、明日から職場に戻っても差し支えありませんよ。
Muri o shi nai no nara, asu kara shokuba ni modotte mo sashitsukae ari-masen yo.
Kalau Anda tidak memaksa diri, boleh kembali ke tempat kerja mulai besok.
この薬は副作用がほとんどないので、毎日飲んでも差し支えないでしょう。
Kono kusuri wa fukusayoo ga hotondo nai node, mainichi nonde mo sashitsukae nai deshoo.
Minum obat ini setiap hari tidak masalah karena hampir tidak ada efek samping.
揚物は健康にあまりよくない食べ物といっても差し支えない。
Agemono wa kenkoo ni amari yoku nai tabemono to itte mo sashitsukae nai.
Boleh dikatakan gorengan adalah makanan yang tidak begitu baik untuk kesehatan.
日本語の文法で一番大切なことは、N4とN5の教材の中で学べるといっても差し支えない。
Nihongo no bunpoo de ichiban taisetsu na koto wa N4 to N5 no kyoozai no naka de manaberu to itte mo sashitsukae nai.
Boleh dikatakan bahwa yang paling penting dalam tata bahasa jepang dapat dipelajari di dalam materi N4 dan N5.
直接持ってきてもらっても結構ですが、郵送でも差し支えありません。
Chokusetsu motte kite moratte mo kekkoo desu ga, yuusoo de mo sashitsukae ari-masen.
Meskipun tidak apa-apa dibawa secara langsung, tapi dikirim lewat pos pun tidak masalah.
本来、捺印が必要ですが、今回はサインだけでも差し支えありません。
Honrai, natsuin ga hitsuyoo desu ga, konkai wa sain dake de mo sashitsukae ari-masen.
Meskipun sebenarnya perlu diberi stempel, kali ini tidak masalah walaupun hanya tanda tangan.
時間がないのなら、このスケジュールでも差し支えない。すぐに進めてくれ。
Jikan ga nai no nara, kono sukejuuru de mo sashitsukae nai. Sugu ni susumete kure.
Jika tidak ada waktu, jadwal ini pun tidak masalah. Tolonglah diproses segera.
差し支えなければ
Kata 差し支えない sering digunakan dalam bentuk syarat “差し支えなければ” yang menyatakan “jika tidak keberatan” secara formal.
Contoh Kalimat
差し支えなければ、教えていただけませんか。
Sashitsukae nakereba, oshiete itadake-masen ka.
Kalau tidak keberatan, bolehkah Anda mengajari saya?
もし、差し支えなければ、その資料を見せていただくことは可能ですか。
Moshi, sashitsukae nakereba, sono shiryoo o misete itadaku koto wa kanoo desu ka.
Kalau tidak keberatan, dapatkah Anda memperlihatkan dokumen itu?
差し支えなければ、もう少し具体的にお聞きしてもよろしいでしょうか。
Sashitsukae nakereba, moo sukoshi gutaiteki ni okikishite mo yoroshii deshoo ka.
Jika tidak keberatan, bolehkah saya tanya lebih spesifik?
☆Pola kalimat てもかまわない dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂