てかなわない (te kanawa nai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
Mudik lebaran 2023♪
デシ、あんた結婚はちゃんと考えてるの?
うるさいなあ。
お隣のカリナちゃんも結婚したんだよ。あんたどうするの。
今、仕事でそれどころじゃないんだよ。
でも、あんたの友達もみんなもう結婚してるでしょうが。
あ~、だから実家帰るの嫌なんだ。うるさくてかなわない。
Desi, apa kamu bener-bener mikirin soal nikah?
Bawel, ah.
Si Karina tetangga sebelah aja sudah nikah, lo. Kamu gimana?
Sekarang nggak mungkin, soalnya aku lagi kerja kerja kerja.
Tapi, temen-temenmu juga semuanya udah menikah, kan?
Ah~, makanya enggak mau pulang kampung. Nggak tahan dicerewetin.
Pola Kalimat
{KS-i( i )くて/KS-naで} かなわない。
{KS-i( i ) kute/KS-na de} kanawa nai.
Tidak tahan dengan KSnya ~.
Penjelasan
Pola kalimat てかなわない digunakan ketika pembicara merasa sudah tidak tahan lagi dengan tingkat yang sudah kelewatan menurut pembicara. Ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan keluhan atau kekecewaan pembicara terhadap suatu keadaan yang sangat tidak nyaman dan sangat menyusahkan pembicara karena tingkatnya sudah keterlaluan.
Biasanya, kata sifat yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata sifat yang menunjukkan perangsangan dari pancaindra, sedangkan kata sifat yang menunjukkan perasaan hati jarang atau tidak biasa digunakan.
Secara harfiah, かなわない adalah bentuk negatif dari kata kerja 敵う yang berarti “bisa bersaing” atau “berdaya untuk melawan”, sehingga かなわない menunjukkan situasi “tidak mampu bersaing”, alias “tidak tahan”.
Contoh kalimat
この部屋は、暑くてかなわない。
Kono heya wa, atsukute kanawa nai.
Tidak tahan dengan panasnya suhu di kamar ini.
近所で工事をしていて、朝から晩までうるさくてかなわない。
Kinjo de kooji o shite ite, asa kara ban made urusakute kanawa nai.
Karena konstruksi berlangsung di lingkungan saya, dari pagi sampai malam bunyi berisiknya tidak tahan lagi.
田舎に帰ると親が結婚しろしろとうるさくてかなわない。
Inaka ni kaeru to oya ga kekkon shiro shiro to urusakute kanawa nai.
Kalau pulang ke kampung, orang tua saya cerewet-cerewet menyuruh saya menikah, sehingga saya pun tidak tahan lagi.
インドネシア人の私にとって日本の冬は寒くてかなわない。
Indonesia jin no watashi ni totte Nihon no fuyu wa samukute kanawa nai.
Bagi saya orang Indonesia tidak tahan dengan dinginnya musim dingin di Jepang.
この公園は蚊だらけだ。あちこち体を刺されてかゆくてかなわない。
Kono kooen wa ka darake da. Achikochi karada o sasarete kayukute kanawa nai.
Taman ini penuh dengan nyamuk. Saya tidak tahan dengan gatalnya karena digigit nyamuk di seluruh badan.
僕の舌からするとインドネシア料理は辛くてかなわない。
Boku no shita kara suru to Indonesia ryoori wa karakute kanawa nai.
Jika dinilai dari lidahku, aku tidak tahan dengan pedasnya masakan Indonesia.
先日泊まったホテルの部屋、タバコ臭くてかなわなかった。
Senjitsu tomatta hoteru no heya, tabako kusakute kanawa nakatta.
Kamar hotel yang saya inapi kemarin, bau rokoknya benar-benar tidak tahan lagi.
仕事と家事と子育てで、毎日忙しくてかなわない。
Shigoto to kaji to kosodate de, mainichi isogashikute kanawa nai.
Setiap hari saya benar-benar sibuk sekali dengan pekerjaan, pekerjaan rumah tangga, dan pengasuhan anak.
この先生の授業は、ほんと退屈でかなわない。
Kono sensee no jugyoo wa hotondo taikutsu de kanawa nai.
Saya benar-benar tidak tahan dengan bosannya kelas guru ini.
うちの田舎は電波が悪くネットもできないので、不便でかなわない。
Uchi no inaka wa denpa ga waruku netto mo deki nai node, fuben de kanawa nai.
Saya tidak tahan dengan ketidakpraktisan di desaku karena sinyal jelek dan internet pun tidak bisa.
適わない (kanawanai) Secara Tunggal
Tentu saja, 敵わない dari kata kerja 敵う dapat digunakan secara tunggal.
Contoh Kalimat
やっぱり何をしても、先輩には敵いません。
Yappari nani o shitemo, senpai niwa kanai masen.
Mau melakukan apa pun, memang saya tidak mungkin bisa bersaing dengan Kak Senior.
こうせかされては、こちらも敵わない。
Koo sekare tewa, kochiramo kanawa nai.
Kalau disuruh dengan tekanan begini, saya juga tidak tahan.
☆Pola kalimat てはかなわない yang mirip dengan てかなわない dijelaskan pada link di bawah. 🙂