てでも (te demo) dalam Bahasa Jepang
Manusia itu terkadang egois. Untuk mendapatkan sesuatu bisa pake cara apa pun. Don’na koto o shite demo, te ni ire yoo o suru. Nah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “pengen mendapatkannya bagaimanapun dengan cara apa pun dengan menggunakan pola kalimat てでも (te demo). Yuuuk.
Percakapan
聞いた?BTSが東京でコンサートやるって。
うん。でもその日、JLPTの試験だよ。
え、まじ。
うん、まじ。
でも、試験休んででも行きたい!
ダメです。殴ってでも試験会場に連れていきます。
Sudah dengar belum? Katanya BTS mau konser di Tokyo.
Iya. Tapi di hari itu kan ujian JLPT.
Eh, serius?
Iya, serius.
Tapi, bagaimanapun caranya aku ingin pergi, walau sampai harus bolos ujian!
Tidak boleh. Saya akan bawa kamu ke tempat ujian bagaimanapun caranya, walau sampai harus memukulmu.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Te)でも~。
KK(Bentuk Te) demo ~.
Dengan cara KK pun, ~.
~ bagaimanapun walau sampai harus KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan tekad yang bulat dan kuat untuk mencapai suatu tujuan dengan cara apa pun dan bagaimanapun. Dalam pola kalimat ini, cara yang keras sebagai contoh ekstrem dinyatakan dulu dengan “kata kerja (Bentuk Te) + demo”, lalu kemudian tekad, maksud, atau keinginan pembicara yang kuat dinyatakan setelah demo.
Contoh kalimat
あのバイクは、借金してでもほしい。
Ano baiku wa, shakkin shite demo hoshii.
Saya ingin dapatkan sepeda itu bagaimanapun caranya walau sampai harus berutang.
妻と別れてでも、彼女と結婚したい。
Tsuma to wakarete demo kanojo to kekkon shi tai.
Bagaimanapun saya ingin menikah dengannya walau sampai harus berpisah dengan istri saya.
会社を休んででも、ONE OKE ROCKのライブに行きたい。
Kaisha o yasunde demo ONE OKE ROCK no raibu ni iki tai.
Saya ingin pergi ke Live ONE OKE ROCK bagaimanapun walau sampai harus bolos kerja.
あそこのラーメンは本当においしいので、1時間並んででも食べたい。
Asoko no raamen wa hontoo ni oishii node, 1 jikan narande demo tabe tai.
Karena ramen di sana benar-benar lezat, saya ingin makan walau sampai harus mengantre 1 jam.
このプロジェクトはリスクを背負ってでもやる値打ちがある。
Kono purojekuto wa risuku o seotte demo yaru neuchi ga aru.
Bagaimanapun proyek ini bernilai untuk dilakukannya walau sampai harus mengambil risiko.
どんなに卑怯な手段を使ってでも、この試合には勝たなければならない。
Don’na ni hikyoo na shudan o tsukatte demo, kono shiai niwa kata nakereba nara nai.
Seberapa pun pengecutnya cara yang digunakan, pertandingan ini harus saya menangkan.
あなたには自分を犠牲にしてでも守りたい人はいますか。
Anata niwa jibun o gisee ni shite demo mamori tai hito wa i masu ka.
Bagimu, apakah ada orang yang ingin kamu lindungi bagaimanapun caranya walau sampai harus mengorbankan dirimu sendiri?
今年はなんとしてでも、N3に合格したい。
Kotoshi wa nan to shite demo N3 ni gookaku shi tai.
Tahun ini bagaimanapun caranya saya ingin lulus N3.
日本には「若いうちの苦労は買ってでもしろ」ということわざがあります。
Nihon niwa “wakai uchi no kuroo wa katte demo shiro” to iu kotowaza ga ari masu.
Di Jepang terdapat peribahasa yang berbunyi "Alamilah kesulitan pada masa muda dengan cara membeli kesulitan tersebut pun *"
* artinya “ketika masih muda, hadapilah kesulitan karena akan berguna di masa nanti" 🙂