今にも~そうだ (ima nimo ~ soo da) dalam Bahasa Jepang
JLPT N2, KK.Bentuk Masu, seri そう (soo)Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Kata Keterangan, Tata Bahasa
Apa kalian pintar menimang-nimang bayi (walau masih jomblo)? Soalnya, Akachan ga ima nimo nakidashi soo nan desuuu (bayinya sekarang aja udah hampir mau nangis)”..
Yuhuuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan keadaan yang hampir mau terjadi dengan pola kalimat “今にも~そうだ (ima nimo ~ soo da)”. Yuuk.
Btw, kalian yang ingin tahu fungsi そうだ, cek materi そうだ dalam materi N4 dulu.
Percakapan
ううう。。。
どうしたの、インボックスさん。今にも泣きだしそうな顔して。
インボックスさんのバナナ、ネコに盗まれた! うわああああん。
ニャア~ (yummmmy katanya).
あ。インボックスさんのバナナ! 返せ、このバカネコ!
わあ、今にも引っ掻き合いのケンカがはじまりそうな予感 ^^;
Huhuhu...
Ada apa Inbox san? Wajahmu kayak hampir mau menangis gitu.
Pisangnya Inbox san dicuri kucing. Huwaaaa...
Meooong (yummmmy katanya)
Ih pisangnya Inbox san! Balikin, kucing bodoh!
Waduh, kayaknya sekarang aja bakal mulai berantem bercakar-cakaran nih ^^
Pola Kalimat
今にもKK(Bentuk Masu)そう。
Ima nimo KK(Bentuk Masu) soo da.
Sekarang saja sudah hampir mau KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa sekarang saja sesuatu sudah hampir mau terjadi. Biasanya, ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang tegang dan mendesak.
Kita sudah pernah belajar akhiran そう ini dalam materi N4 yang menyatakan gejala perubahan atau suatu kemungkinan yang akan terjadi menurut pembicara.
Jika ingin sebuah kata benda diterangkan dengan pola kalimat ini, perubahan bentuknya sama seperti kata sifat-na, yaitu そうだ diubah menjadi そうな.
Contoh kalimat
今にも、雨が降り出しそうな天気だ。
Ima nimo ame ga furi dashi soo na tenki da.
Cuacanya sekarang saja sudah hampir mau turun hujan.
ロウソクの明かりは、今にも消えてしまいそうだった。
Roosoku no akari wa, ima nimo kiete shimai soo datta.
Sekarang saja cahaya lilin sudah hampir hilang.
あの子、今にも泣きだしそうな顔をしている。
Ano ko, ima nimo naki dashi soo na kao o shite iru.
Anak itu berwajah seolah-olah sekarang saja sudah hampir mau menangis.
捨てられた子ネコたちは、今にも死にそうなほど、弱っていた。
Suterareta konekotachi wa, ima nimo shini soo na hodo, yowatte ita.
Anak-anak kucing yang dibuang itu sudah lemah sampai hampir mau mati sekarang saja.
目の前のライオンは、今にも襲いかかってきそうだった。
Meno mae no raion wa, ima nimo osoi kakatte kisoo datta.
Singa yang di depan mataku seolah-olah sekarang saja hampir mau menerkam.
今にもけんかが始まりそうな、緊迫した空気が流れた。
Ima nimo kenka ga hajimari soo na, kinpaku shita kuuki ga nagareta.
Suasananya ketegangan, seolah-olah sekarang hampir mulai bertengkar.
魚の引きが強くて、細い釣り糸は今にも切れてしまいそうだった。
Sakana no hiki ga tsuyokute, hosoi tsuri ito wa ima nimo kirete shimai soo datta.
Tali pancing yang tipis sekarang saja sudah hampir putus karena tarikan ikannya begitu kuat
あそこのレストラン、いつもがらがらで、今にも潰れそうな感じだね。
Asoko no resutoran, itsu mo garagara de, ima nimo tsuburete shimai soo na kanji da ne.
Restoran yang di sana selalu sepi, nuansanya sekarang saja sudah hampir mau bangkrut ya.