Partikel E 「へ」
Pola Kalimat
KB(arah, tempat tujuan) へ KK(perpindahan)
KB(arah, tempat tujuan) e KK(perpindahan)
KK(perpindahan) ke KB(arah, tempat tujuan)
Struktur kalimat
Penjelasan
Partikel “e” menunjukkan arah bagi pelaku atau yg digerakkan oleh pelaku. Oleh karena menunjukkan arah, pada umumnya partikel ini digunakan dengan kata kerja perpindahan seperti “iki-masu (pergi), ki-masu (datang), kaeri-masu (pulang), dan selalu diletakkan di belakang KB(arah, tempat tujuan). Partikel ini dapat digantikan dengan partikel “ni” yang menunjukkan tempat tujuan atau arah. *Partikel “e” ditulis dengan huruf へ, tetapi dibaca “e”.
Contoh Kalimat
月曜日に病院へ行きました。
Getsuyoobi ni byooin e iki-mashita.
Pergi ke rumah sakit pada hari Senin.
先日、車でボゴールへ行きました。
Senjitsu, kuruma de Bogor e iki-mashita.
Tempo hari, pergi ke Bogor dengan mobil.
夕方6時に家へ帰りました。
Yuugata roku-ji ni, ie e kaeri-mashita.
Pulang ke rumah pada jam 6 sore.
4月に東京へ来ました。
Shigatsu ni Tokyo e ki-mashita.
Datang ke Tokyo pada bulan April.
[東 / 西 / 南 / 北]へ向かいます。
[Higashi / nishi / minami / kita] e mukai-masu.
Mengarah ke [timur / barat / selatan / utara].
Perbedaan Antara Partikel “e” dan “ni”
Pada umumnya, hampir semua partikel “e” dapat digantikan dengan partikel “ni” karena partikel “e” menunjukkan arah, sedangkan partikel “ni” menunjukkan tempat tujuan atau arah juga, dan arah memang menuju ke tempat tujuan. Namun, tidak semua partikel “ni” dapat digantikan dengan partikel “e” karena partikel “ni” memiliki beberapa arti lain seperti penunjuk waktu, keberadaan,dan lain-lain.
*Perbedaan antara partikel “e” dan “ni” (yang artinya sama-sama "ke" dalam bahasa Indonesia) adalah partikel “e” lebih fokus ke arah dan gerakan (sekadar aksi pergerakan), sedangkan partikel “ni” lebih fokus ke tujuan atau keberadaan. (Akan tetapi, terus-terang saja, orang Jepang sendiri tidak begitu membedakan penggunaan kedua partikel tersebut, dan kayanya, zaman ini “ni” lebih sering digunakan daripada “e” dalam percakapan sehari-hari.)
Perbedaan partikel “e” dan “ni” yang super lengkap bisa baca dari → LINK
Partikel “e” dapat digantikan dengan “ni”
Benar: 学校へ行きます。= Benar: 学校に行きます。
Benar: gakkoo e iki-masu. = Benar: gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah.
Benar: 家へ帰ります。= Benar: 家に帰ります。
Benar: Ie e kaeri-masu. = Benar: Ie ni kaeri-masu.
Pulang ke rumah.
Benar: 大阪へ来ました。= Benar: 大阪に来ました。
Benar: Osaka e ki-mashita. = Benar: Osaka ni ki-mashita.
Datang ke Osaka (lampau).
Partikel “ni” tidak selalu dapat digantikan dengan “e”
Benar: 3時に帰ります。≠ Salah: 3時へ帰ります。
Benar: 3-ji ni kaeri-masu. ≠ Salah: 3-ji e kaeri-masu.
Pulang pada jam 3. (partikel ni menunjukkan waktu)
Benar:家にいます。≠ Salah: 家へいます。
Benar: Ie ni i-masu. ≠ Salah: Ie e i-masu.
Berada di rumah. (partikel ni menunjukkan keberadaan pelaku)
higashi: timur
nishi: barat
minami: selatan
kita: utara
mukai-masu: mukau(mengarah) + masu