Kirim Dukungan & Support Kami!

Kamo shire-masen 「かもしれません」

Bentuk.Biasa, N4-5Kemungkinan, Tata Bahasa

PenjelasanKosakataLatihan

 

Pola Kalimat

 Kalimat(Bentuk Biasa) かもしれません 
 Kalimat(Bentuk Biasa) kamo shire-masen 
 Mungkin saja “kalimat” 

 

Struktur kalimats-168

 

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu kemungkinan atau perkiraan pembicara terhadap hal yang mungkin dapat terjadi pada masa depan ataupun masa lampau walaupun kemungkinannya tidak begitu besar. (“might” dalam bahasa Inggris)

Kemungkinan terjadinya “kamo shire-masen” lebih kecil daripada “deshoo (akan) ” dan “chigai-ari-masen (yakin) ”.

 

Kamo shire-masen(mungkin) < deshoo (akan terjadi) < chigai-nai (yakin)

 

Contoh Kalimat

★KK(Bentuk Biasa Non-lampau)

あめかもしれません
Ame ga furu kamo shire-masen.
Mungkin saja hujan akan turun.

 

来週らいしゅう、アメリカにかもしれません
Raishuu, Amerika ni iku kamo shire-masen.
Mungkin saja saya pergi ke Amerika minggu depan.

 

今夜こんや友達ともだちかもしれません
Konya tomodachi ga kuru kamo shire-masen.
Mungkin saja teman saya datang malam ini.

 

 

★KK(Bentuk Biasa Negatif Non-lampau)

ケンさんはないかもしれません
Ken-san wa ko-nai kamo shire-masen.
Mungkin saja Ken tidak akan datang.

 

社長しゃちょうかれわないかもしれません
Shachoo wa kare(♂) to awa-nai kamo shire-masen.
Mungkin saja Presiden Direktur tidak akan bertemu dengannya.

 

明日あす会議かいぎには出席しゅっせきしないかもしれません
Asu no kaigi ni wa shusseki shi-nai kamo shire-masen.
Mungkin saja saya tidak akan menghadiri rapat besok.

 

 

★KK(Bentuk Biasa Lampau)

かれ彼女かのじょったかもしれません
Kare(♂) wa kanojo(♀) ni atta kamo shire-masen.
Mungkin saja dia sudah bertemu dengannya.

 

もうかえったかもしれません。まだそこにいるかもしれません
Moo kaetta kamo shire-masen. Mada soko ni iru kamo shire-masen.
Mungkin saja sudah pulang. Mungkin saja masih ada di sana.

 

 

★KS(Bentuk Biasa)

我慢がまんしてください。すこいたかもしれません
Gaman shite kudasai. Sukoshi ita-i kamo shire-masen.
Tolong sabar. Mungkin saja sedikit merasa nyeri.

 

友達ともだちよりおかねのほうが大切たいせつかもしれません
Tomodachi yori okane no hoo ga taisetsu kamo shire-masen.
Mungkin saja uang lebih penting daripada teman.

 

彼女かのじょしあせせだったかもしれません
Kanojo(♀) wa shiawase datta kamo shire-masen.
Mungkin saja dia bahagia (pada saat itu *lampau)

 

 

★KB(Bentuk Biasa)

あたらしい上司じょうしあのひとかもしれません
Atarashi-i jooshi wa ano hito kamo shire-masen.
Mungkin saja atasan baru adalah orang itu.

 

殺人犯さつじんはんかれかもしれません
Satsujin-han wa kare(♂) kamo shire-masen.
Mungkin saja pelaku pembunuhan adalah dia.

 

 

Kata Keterangan

Pola kalimat " Kalimat(Bentuk Biasa) kamo shire-masen " sering disertai dengan kata keterangan moshika shitara(jangan-jangan), hyotto shitara(jangan-jangan) dll.

 

ひょっとしたらかれはインドネシアにかえらないかもしれません
Hyotto shitara, kare(♂) wa Indonesia ni kaera-nai kamo shire-masen.
Jangan-jangan, dia tidak pulang ke Indonesia.

 

もしかしたら、かぜをひいたかもしれません
Moshika shitara, kaze o hiita kamo shire-masen.
Jangan-jangan, saya sudah masuk angin.

 

 

shachoo: Presiden Direktur
kaigi: rapat
shusseki shi-nai: shusseki suru(menghadiri)
gaman shite: gaman suru(sabar)
sukoshi: sedikit
ita-i: merasa nyeri, sakit
taisetsu: penting
shiawase: bahagia
jooshi: atasan
satsujin-han: pelaku pembunuhan
satsujin: pembunuhan
hyotto shitara: jangan-jangan
moshika shitara: jangan-jangan

 

 

1. Ubahlah bentuk kata kerja berikut ke empat bentuk sesuai pola kalimat “kamo shire-masen” seperti contoh.

Contoh
Au
Au kamo shire-masen.
Awa-nai kamo shire-masen.
Atta kamo shire-masen.
Awa-nakatta kamo shire-masen.

1) kau
2) suwaru
3) uru
4) noru
5) matsu
6) kiku
7) hanasu
8) asobu
9) yomu
10) oyogu
11) miru
12) taberu
13) kuru
14) suru

 

2. Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan pola kalimat “kamo shire-masen” seperti contoh.

Contoh
Ken-san wa baiku o uru → ura-nai
A: Ken-san wa baiku o uri-masu ka?
B: Soo desu ne. Ura-nai kamo shire-masen.

1) Ken-san wa kuruma o uru → uru
2) Dewi-san wa ashita eega o miru → miru
3) Ashita tomodachi ga kuru → ko-nai
4) Shoorai okane-mochi ni naru → naru *okane-mochi: orang kaya
5) Desi-san wa rainen nihon ni ryuugaku suru → suru
6) Desi-san wa amerika ni ryokoo ni iku → ika-nai.
7) Ashita kara tabako o yameru → yame-nai. *yameru: berhenti