を込めて (o komete) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3Partikel Gabungan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

わー、おいしそう。なにこれ。

レンダン。みんなのために心めて作ったよ。食べて。食べて。

わー、まじ、おいしい、これ。

愛がこもってるからね。かくし味は愛。リナの愛 ❤。

てか、リナ。それ、パダンのおばさんからのお土産みやげでしょ。あんた、温めただけじゃん。

・・・

Wahhh, kelihatan enak. Apa ini?

Rendang. Kubuat dengan sepenuh hati untuk kalian lho. Ayo dimakan!

Wahh. Ini benar-benar enak.

Karena penuh dengan cinta. Rasa yang tersembunyi adalah cinta. Cinta dari Rina ❤.

Tapi, Rina. Ini kan oleh-oleh dari bibimu dari Padang. Kamu cuma angetin aja ‘kan.

Pola Kalimat

KBを込めて
KB o komete
Dengan (se)penuh KB / Dengan (mengisi) KB

Penjelasan

Pada dasarnya, pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa melakukan sesuatu dengan penuh perasaan, atau perasaan diisi sepenuhnya untuk melakukan sesuatu. 

Sebenarnya, frasa をめて terbuat dari partikel を dengan kata kerja める. Secara harfiah, める memiliki makna “menuangkan sebuah perasaan dengan sepenuhnya” atau “memasukkan sesuatu ke dalam dengan sepenuhnya”.

Perasaan dalam pola kalimat ini dinyatakan dengan kata benda yang menyatakan perasaan positif seperti あい (cinta), 愛情あいじょう (rasa sayang), こころ (hati), 気持きもち (perasaan), たましい(jiwa), 感謝かんしゃ (rasa terima kasih), したしみ (keramahan), 期待きたい (harapan), dsb, maupun perasaan negatif seperti うらみ (kedendaman), いかり (kemarahan), にくしみ (kebencian), 殺意さつい(niat membunuh), dsb. 

Selain itu, をめて dapat digunakan juga saat melakukan sesuatu dengan sekuat tenaga dengan frasa ちからめて.

Contoh kalimat

彼氏かれしのためにこころめて料理りょうりつくりました。
Kareshi no tame ni kokoro o komete ryoori o tsukuri-mashita.
Aku membuat masakan dengan sepenuh hati untuk pacarku.

子供こども名前なまえおや愛情あいじょうめてつけたものです。
Kodomo no namae wa oya ga aijoo o komete tsuketa mono desu.
Nama anak diberikan orang tua dengan penuh rasa sayang.

日頃ひごろ感謝かんしゃ気持きもめてははにプレゼントをおくった。
Higoro no kansha no kimochi o komete, haha ni purezento o okutta.
Dengan penuh rasa syukur setiap hari, kukirimkan hadiah untuk ibu.

彼女かのじょらはたましいめてバリ舞踊ぶようおどった。
Kanojora wa tamashii o komete Bali-buyoo o odotta.
Mereka menari tari Bali dengan sepenuh jiwa.

もっと気持きもめて演技えんぎしてください。
Motto kimochi o komete engi shite kudasai.
Beraktinglah dengan lebih penuh perasaan!

平和へいわへのねがめて、このうたうたいます。
Heewa e no negai o komete, kono uta o utai-masu.
Dengan penuh harapan akan kedamaian, kunyanyikan lagu ini.

監督かんとくは「今年ことしのチームは優勝ゆうしょうねらえる」と、期待きたいめてった。
Kantoku wa “kotoshi no chiimu wa yuushoo o neraeru” to, kitai o komete itta.
“Tim tahun ini bisa menargetkan untuk memenangkan kejuaraan”, kata manajer dengan penuh harapan. 

西にしジャワ知事ちじリドワン・カミルは市民しみんからしたしみめてカン・エミルとばれている。
Nishi Jawa chiji Ridwan Kamil wa shimin kara shitashimi o komete, Kang Emil to yobarete iru.
Gubernur Jawa Barat, Ridwan Kamil dipanggil Kang Emil oleh masyarakat dengan penuh keakraban.

「がんばれ」と、ははちからめていました。
“Ganbare” to haha wa chikara o komete ii-mashita.
“Berjuanglah”, kata ibu dengan sekuat tenaga.

彼女かのじょ自身じしんのいじめの体験たいけんいかめてかたはじめた。
Kanojo wa jishin no ijime no taiken o ikari o komete katari hajimeta.
Dia mulai menceritakan pengalaman perundungan dengan penuh kemarahan.

彼女かのじょ浮気うわきをしたわたし殺意さついめてにらみつけた。
Kanojo wa uwaki o shita watashi o satsui o komete nirami-tsuketa.
Dia memandangku yang telah selingkuh dengan penuh rasa ingin membunuh.

かれらはいかりとにくしみめて世界せかい各地かくちテロてろ行為こういつづけた。
Karera wa ikari to nikushimi o komete, sekai kakuchi de tero kooi o tsuzuketa.
Mereka terus melakukan tindakan terorisme di setiap tempat di dunia dengan penuh kemarahan dan kebencian .

“KB1を込めたKB2” / “KB1のこもったKB2”

Jika ingin sebuah kata benda diterangkan dengan めて, gunakanlah pola kalimat KB1をめた KB2, atau “KB1のこもったKB2. Kedua frasa tersebut artinya sama.

Contoh

{たましいのこもった演技えんぎたましいめた演技えんぎ} に感動かんどうした。
{Tamashii no komotta engi / tamashii o kometa engi} ni kandoo shita.
Terharu oleh akting yang penuh penjiwaan.

{愛情あいじょうのこもった料理りょうり / 愛情あいじょうめた料理りょうり} はおいしい。
{Aijoo no komotta ryoori / aijoo o kometa ryoori} wa oishi-i. 
Masakan dengan penuh cinta rasanya enak.