に対して (ni taishite) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3Partikel Gabungan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

ああ、また土曜の夜が来てしまった。早く寝よう。

お兄ちゃん、まだ彼女いないの。貧乏びんぼうだからなあ。あはは。

インボックスさん、お兄さんに対して失礼でしょ!

ごめんなさ~い。

Aduuh, sialnya… malming datang lagi.. Cepat tidur aja, deh.

Kakak, masih belum punya pacar (♀)? Gara2 miskin.. Wahaha.

Inbox-san, kamu gak sopan deh sama (terhadap/kepada) kakak.

Maaaaaaf

Pola Kalimat

KBに対して {KK / KS}
KB ni taishite {KK/KS}
{KK / KS} terhadap KB

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu aksi (KK) atau perasaan (KS) diarahkan atau dilakukan terhadap lawan atau objek (KB) secara sepihak atau sebagai reaksi. Frasa “KB ni taishite” dapat diterjemahkan sebagai “terhadap KB” atau “kepada KB (secara jelas)” dalam bahasa Indonesia.

Secara harfiah, “ni taishite” terdiri dari partikel “ni” dan kata kerja “対する (taisuru)”. Partikel “ni” ini menunjukkan lawan atau objek, sedangkan kata kerja “対する” memiliki makna “berhadapan” sehingga frasa ini mengekspresikan aksi atau perasaan yang berhadapan terhadap lawan atau objek secara jelas.

Contoh kalimat

かれわたしたいしてやさしい。
Kare wa watashi ni taishite yasashi-i.
Dia baik terhadap saya.

上司じょうしのやりかたたいして失望しつぼうした。
Jooshi no yarikata ni taishite shitsuboo shita.
Saya kecewa terhadap cara atasan saya.

アメリカの輸入ゆにゅう政策せいさくたいして抗議こうぎする。
Amerika no yunyuu seesaku ni tasihite koogi suru.
Protes terhadap kebijakan impor Amerika Serikat.

Predikat yang Disertai dengan “KB ni taishite”

Pada umumnya, “KB ni taishite” disertai dengan kata kerja dan kata sifat yang tertentu seperti di bawah.

KB { Ni / Ni Taishite } + Kata Kerja

Penjelasan

Sebagian kata kerja yang umumnya disertai dengan partikel “Ni” untuk menunjukkan lawan atau objek dapat digunakan juga dalam pola kalimat “KB ni taishite + Kata Kerja”. “Ni taishite + Kata Kerja” lebih menunjukkan kata kerja tersebut diarahkan terhadap/kepada lawan atau objek secara jelas daripada hanya “Ni + Kata Kerja ”.

Contoh Kata Kerja

与える (memberi), おくる (mengirim), 答える (menjawab), 反対する (melawan), 怒る (marah), 抗議する (memprotes), 感謝する (berterima kasih), 敬礼する(memberi hormat), 行う (melakukan), dsb.

Contoh Kalimat

自分じぶん意見いけん {に / にたいして責任せきにんってください。
Jibun no iken {ni / ni taishite} sekinin o motte kudasai.
Tolong bertanggung jawab {atas / terhadap} pendapat diri sendiri.

優勝者ゆうしょうしゃ {に / にたいして} トロフィーがおくられた。
Yuushoosha {ni / ni taishite} torofii ga okurareta.
Piala diberikan {kepada / terhadap} juara.

質問しつもん {に / にたいして} ちゃんとこたえてください。
Shitsumon {ni / ni taishite} chanto kotaete kudasai.
Tolong jawab (terhadap) pertanyaannya dengan baik.

プロジェクト {に / にたいしてあたらしい予算よさん投入とうにゅうする。
Purojekuto {ni / ni taishite} atarashi-i yosan o toonyuu suru.
Memasukkan anggaran baru {ke / terhadap} proyek.

KB { Ni / Ni Taishite } + Kata Sifat

Penjelasan

Sama halnya, sebagian kata sifat yang umumnya disertai dengan partikel “Ni” untuk menunjukkan lawan atau objek dapat digunakan juga dalam pola kalimat “KB ni taishite + Kata Sifat”. “Ni taishite + Kata Sifat” lebih menunjukkan kata sifat tersebut diarahkan terhadap/kepada lawan atau objek secara jelas daripada hanya “Ni + Kata Sifat ”.

Contoh Kat Sifat

やさしい (ramah), 厳しい (tegas), 甘い (manja), 冷たい (tidak ramah), 親切な (baik hati), 否定的な (negatif), 肯定的な (positif), 積極的な (aktif), 消極的な (pasif), dsb.

Contoh Kalimat

あの先生せんせい学生がくせい {に / にたいしてきびしい。
Ano sensee wa gakusee {ni / ni taishite} kibishi-i.
Guru itu tegas {kepada / terhadap} murid. 

かれ外国人がいこくじん {に / にたいしてたいしてつめたい。
Kare wa gaikokujin {ni / ni taishite} tsumetai.
Dia (♂) tidak ramah {kepada / terhadap} orang asing

デシは今回こんかいのプロジェクト {に / にたいして積極的せっきょくてきだ。
Desi wa konkai no purojekuto {ni / ni taishite} sekkyokuteki da.
Desi aktif {dalam / terhadap} proyek kali ini.

KB { Ni / Ni Taishite } + Kata Kerja

Penjelasan

Terdapat juga kata kerja yang tidak dapat disertai dengan partikel “ni” tetapi hanya dapat disertai dengan “ni taishie”.

Contoh Kata Kerja

罰する (menghukum), 否定する (menyangkal), 保護する (melindungi), ブロックする (memblokir), 導入する (mengintroduksi), dsb.

Contoh Kalimat

おかした犯罪はんざい {× に / ✔ にたいして}、人々ひとびとばっするのが我々われわれ仕事しごとです。
Okashita hanzai { × ni / ✔ taishite}, hitobito o bassuru no ga wareware no shigoto desu.
Menghukum orang-orang atas/terhadap kejahatan yang (mereka) lakukan adalah pekerjaan kami.

かれ意見いけん {× に / ✔ にたいして}、このてんだけは否定ひていしておきます。
Kare no iken { × ni / ✔ taishite} , kono ten dake wa hitee shite oki-masu.
Terhadap/Atas pendapatnya, saya menentang satu poin ini saja.

外国がいこく製品せいひん流入りゅうにゅう {× に / ✔ にたいして}、国産こくさん製品せいひん保護ほごします。
Gaikoku seehin no ryuunyuu { × ni / ✔ taishite} , kokusan seehin o hogo shi-masu.
Melindungi produk domestik terhadap masuknya produk dari luar negeri.

Perbedaan “ni taishite” dan “ni tsuite” / “ni kanshite”

Pada umumnya, frasa “ni tsuite” atau “ni kanshite” digunakan dengan kata kerja yang berkaitan dengan pembicaraan, pemikiran, pembahasan, dsb. untuk menunjukkan topik yang dibicarakan, dipikirkan, dibahas, dsb.

日本にほん将来しょうらい {✔について / ×にたいして} かんがえましょう。
Nihon no shoorai { ✔ ni tsuite / × ni taishite } kangae-mashoo.
Mari kita berpikir tentang masa depan Jepang.

大学だいがくで、インドネシア経済けいざい {✔について / ×にたいして} 勉強べんきょうしています。
Daigaku de Indonesia keezai { ✔ ni tsuite / × ni taishite } benkyoo shite i-masu.
Saya belajar tentang ekonomi Indonesia di universitas.

Sedangkan, “ni taishite” digunakan dengan kata kerja atau kata sifat yang menunjukkan aksi, kejadian, hal, atau perasaan yang diarahkan terhadap/kepada lawan atau objek secara jelas. 

将来しょうらい日本にほん{△ について / ✔にたいしてあたらしい関税かんぜい適用てきようします。
Shoorai, Nihon ni { △ ni tsuite / ✔ ni taishite } atarashi-i kanzee o tekiyoo shi-masu.
Untuk masa depan, bea cukai baru akan diterapkan terhadap Jepang.

ロシア {×について / ✔にたいして制裁せいさいくわえます。
Roshia { × ni tsuite / ✔ ni taishite } seesai o kuwae-masu.
Memberikan sanksi terhadap Rusia.

Penggunaan “Ni Taishite” yang Lain

Terdapat beberapa penggunaan “ni taishite” yang lain. Setiap penjelasannya sebagai berikut.

Menerangkan Kata Benda Dengan “ni taishite”

Pola Kalimat

KB1に対するB2
KB1 ni taisuru KB2
KB2 terhadap KB1

KB1に対してのKB2
KB1 ni taishite no KB2
KB2 terhadap KB1

Penjelasan

Jika ingin kata benda diterangkan dengan frasa “KB ni taishite”, ubahlah bentuk “taishite” ke “taisuru”, atau tambahlah partikel “no” di belakang “KB ni taishite”, lalu bubuhkanlah kata benda yang ingin diterangkannya di belakangnya.

Contoh Kalimat

この質問しつもんに {たいする / たいしての} 回答かいとうつぎとおりです。
Kono shitsumon ni {taisuru / taishite no} kaitoo wa tsugi no toori desu.
Jawaban terhadap pertanyaan ini sebagai berikut.

今回こんかい決定けっていに {たいする / たいしての} 反対はんたい意見いけんはありますか。
Konkai no kettee ni {taisuru / taishite no} hantai iken wa ari-masu ka.
Apakah ada pendapat yang menentang terhadap keputusan kali ini?

彼女かのじょに {たいする / たいしての} いじめは犯罪はんざいっていい。
Kanojo ni {taisuru / taishite no} ijime wa hanzai to itte ii.
Perundungan (bully) terhadapnya dapat dikatakan sebagai tindak kriminal.

KB1(kuantitas) ni taishite KB2(kuantitas)

Pola Kalimat

KB1(kuantitas)に対してKB2(kuantitas)
KB1(kuantitas) ni taishite KB2(kuantitas)
KB2 per KB1

Penjelasan

Jika kata benda di depan “ni taishite” adalah kata yang menyatakan kuantitas (jumlah), frasa tersebut menunjukkan persentase per unit.

Contoh Kalimat

みず1リットルたいしてしお10グラムをれます。
Mizu ichi rittoru ni taishite, shio juu guramu o ire-masu.
Memasukkan garam 10 gr per air 1 ltr.

政府せいふから子供こども一人ひとりたいして毎月まいつき1まんえん補助金ほじょきんあたえられます。
Seefu kara kodomo hitori ni taishite maitsuki ichi man-en no hojokin ga ataerare-masu.
Diberikan subsidi sebesar 10.000 yen setiap bulan per satu anak dari pemerintah.

5000えんものたいして100えん商品券しょうひんけんがもらえます。
Gosen-en no kaimono ni taishite hyaku-en no shoohinken ga morae-masu.
Dapat menerima kupon belanja senilai 100 yen per pembelanjaan 5.000 yen.

この学校がっこうでは学生がくせい10にんたいして先生せんせい1にん対応たいおうしています。
Kono gakkoo dewa gakusee 10 nin ni taishite sensee hitori ga taioo shite i-masu.
Di sekolah ini, untuk/terhadap 10 orang murid ditangani 1 orang guru.

No ni taishite

Pola Kalimat

KK / KS / KB (Bentuk Biasa) のに対して、[Kalimat]
KK / KS / KB (Bentuk Biasa) noni taishite, [Kalimat]
KK / KS / KB, {sedangkan, sebaliknya, dsb} [Kalimat]

*KB/KS-na + na

Penjelasan

“Ni taishite” dapat digunakan untuk menunjukkan kontras atau perbandingan di antara dua yang sifatnya berbeda. Hati-hati pola kalimat ini bukan “KK/KS/KB + NI taishite” tetapi harus plus partikel “NO” di depan “ni taishite”, yaitu “KK/KS/KB + NO NI taishite”.

Contoh Kalimat

社長しゃちょうがアメリカじんのにたいしてふく社長しゃちょうはフランスじんだ。
Shachoo ga Amerika-jin na noni taishite, fuku-shachou wa Furansu-jin da.
Presiden Direktur adalah orang Amerika, sedangkan Wakil Presiden Direkturnya orang Prancis.

あにがイスラム教徒きょうとのにたいしていもうとはキリスト教徒きょうとだ。
Ani ga Isuramu kyooto na noni taishite, imooto wa Kirisuto kyooto da.
Kakak laki-laki saya penganut Islam, sedangkan adik perempuan saya penganut Kristen.

おとうととはなかがいいのにたいしてあねとはなかわるい。
Otooto towa naka ga i-i no ni taishite, ane towa naka ga waru-i.
Saya akrab sama adik laki-laki, sebaliknya bermusuhan sama kakak perempuan.

ちちがジョコウィを支持しじしているのにたいしてはははプラボウォを支持しじしている。^^;
Chichi ga Jokowi o shiji shiteiru noni taishite, haha wa Prabowo o shiji shite-iru.
Ayah saya mendukung Jokowi, sebaliknya ibu saya mendukung Prabowo.