にかけては (ni kakete wa) Bahasa Jepang

JLPT N3Partikel Gabungan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

♪~♪~♪~~~~♪♪

わー、キレイな音。だれがいてるの?

リナ。

まさか。あののんびり屋さんが?

ふだんはボーっとしてるけど、バイオリンの演奏えんそうにかけては彼女の右に出るものはいないからね。

♪~♪~♪~~~~♪♪

Wah… irama yang indah. Siapa yang main?

Rina.

Masah sih, orang sesantai dia?

Biasanya dia suka bengong terus, tapi kalau soal main biola tidak ada yang lebih hebat daripada dia.

Pola Kalimat

KBにかけては~。
KB ni kakete wa ~.
Kalau (mengenai / soal / di bidang) KB, ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan saat ingin menunjukkan suatu keterampilan, kemampuan, dsb yang unggul dalam bidang tertentu dibandingkan dengan yang lain dengan bangga.

Pada dasarnya, suatu bidang sebagai topik dinyatakan di depan にかけては, sedangkan penilaian atau penjelasan keunggulan dalam bidang tersebut dinyatakan di belakang にかけては.

Oleh karena pola kalimat ini menunjukkan keunggulan, biasanya penilaian yang dinyatakan di belakang にかけては ditulis dengan kata yang positif seperti 一番いちばんだ (nomor satu), 自信じしんがある(mempunyai percaya diri), すぐれている(unggul), だれにもけない(tidak kalah sama siapa pun), dsb.

Contoh kalimat

わたしは、JKT48の知識ちしきにかけてはほかだれにもけない自信じしんがあります。
Watashi wa JKT48 no chishiki ni kakete wa, hoka no dare nimo make nai jishin ga ari-masu.
Kalau soal pengetahuan tentang JKT48, aku percaya diri tidak akan kalah dari siapa pun.

かれは、パソコンがまったくできないが、営業えいぎょうトークにかけては社内しゃない一番いちばんだ。
Kare wa pasokon ga mattaku deki-nai ga, eegyoo tooku ni kakete wa shanai de ichiban da.
Dia sama sekali tidak bisa mengoperasikan komputer, tetapi kalau soal teknik percakapan penjualan, dialah yang terbaik di perusahaan.

かれまった勉強べんきょうができないが、才能さいのうにかけては素晴すばらしいものがある。
Kare wa mattaku benkyoo ga deki-nai ga, e no sainoo ni kakete wa subarashi-i mono ga aru.
Dia sama sekali tidak bisa dalam pelajaran, tetapi kalau soal bakat menggambar sangat menakjubkan.

おいしい料理りょうりときめこまかいサービスにかけては、やっぱりこの宿やど一番いちばんだとおもいます。
Oishi-i ryoori to kimekomaka-i saabisu ni kakete wa, yappari kono yado ga ichiban da to omoi-masu.
Menurut saya, kalau soal masakan yang enak dan pelayanan yang teliti, sudah pasti penginapan ini adalah yang nomor satu.

商売しょうばい才能さいのうにかけては父親ちちおやより息子むすこのほうがすぐれていた。
Shoobai no sainoo ni kakete wa, chichioya yori musuko no hoo ga sugurete ita.
Kalau soal bakat berdagang, si anak laki-laki lebih mahir daripada ayahnya.

プログラミングの知識ちしきにかけては部署ぶしょかれにかなうものは一人ひとりもいない。
Puroguramingu no chishiki ni kakete wa, busho de kare ni kanai mono wa hitori mo i-nai.
Kalau soal pengetahuan pemrograman, dalam satu divisi tidak ada yang bisa menyaingi dia.

ひとわらわせることにかけてはかれみぎにでるものはいません。
Hito o warawaseru koto ni kakete wa, kare no migi ni deru mono wa i-masen.
Kalau soal membuat orang lain tertawa, tidak ada yang lebih hebat daripada dia.

いまたのしむことにかけては大人おとなより子供こどものほうが才能さいのうがある。
Ima o tanoshimu koto ni kakete wa otona yori kodomo no hoo ga sainoo ga aru.
Kalau soal menikmati masa sekarang, anak-anak lebih berbakat daripada orang dewasa.

* Jika ingin menerangkan kata benda dengan pola kalimat にかけては, gunakanlah pola kalimat “KB1にかけてKB2”.

コモドドラゴンにかけて知識ちしきだれにもけないとおもう。
Komodo doragon ni kakete no chishiki wa dare nimo make-nai to omou.
Kalau soal pengetahuan komodo, aku tidak akan kalah dari siapa pun.

かれ芸術げいじゅつにかけて情熱じょうねつは、相当そうとうのものがある。
Kare no geejutsu ni kakete no joonetsu wa sootoo no mono ga aru.
Kalau mengenai semangat dalam bidang kesenian, dia memiliki semangat yang besar.

Perbedaan にかけては dan に関しては

“KBにかけては” dan “KBに関しては” sama-sama dapat diterjemahkan seperti “mengenai KB”. Namun, KBにかけては menjelaskan keunggulan dalam KB, sedangkan KBに関しては menerangkan KB dan yang berhubungan dengan KB secara keseluruhan.

年収ねんしゅう {×にかけては / ✓かんしては}、かれ一番いちばんひくい。
Nenshuu {× ni kakete wa / ✓ni kanshite wa}, kare ga ichiban hiku-i.
Kalau mengenai gaji per tahun, dia adalah yang paling rendah.

かれ性格せいかく {×にかけては / ✓かんしては}、あまりにしていません。
Kare no seekaku {× ni kakete wa/ ✓ ni kanshite wa} amari ki ni shite i-masen.
Saya tidak terlalu mempermasalahkan mengenai sifatnya.

日本にほん知識ちしき {✓ にかけては / ✓かんしては}、だれにもけません。
Nihonshi no chishiki {✓ ni kakete wa/ ✓ ni kanshite wa}, dare nimo make-masen.
Kalau mengenai pengetahuan sejarah Jepang, saya tidak akan kalah dari siapa pun.

Penjelasan に関して (dan について) dapat Anda baca dari link di bawah 🙂