Partikel な (na) dan なあ (naa) Super Lengkap dalam Bahasa Jepang
Dalam materi N5, kita pernah belajar partikel な (na) atau なあ (naa) secara singkat. Misalnya “atsui na (panas nih)”. Tapi, ternyata partikel な (na) punya banyak fungsi loh selain “atsui na”, dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menunjukkan berbagai perasaan pembicara. Naaah, kali ini kita akan mempelajari berbagai partikel な (na) dan なあ (naa) secara lengkap! Yuuuk!
- 1. Percakapan
- 2. Penjelasan
- 3. 1. Larangan
- 4. 2. Perintah
- 5. 3. Permintaan
- 6. 4. Suruhan atau Tawaran
- 7. 5. Tanggapan Pembicara
- 8. 6. Permintaan dan Peringatan
- 9. 7. Harapan Pembicara
- 10. 8. Perasaan Secara Spontan
- 11. 9. Partikel な atau なあ Sebagai Interjeksi
- 12. Bentuk Halus + Partikel Akhir な/なあ
- 13. Perbedaan Partikel Akhir なあ (naa) dan な (na)
Percakapan

おなかすいたな。

これ食べなよ。リナの分も食べていいから。

いいの?

あたりまえじゃん。あたしたち友達じゃん。

(´-`).。oO(あやしい。何かあるな。)

でさあ、ちょっとお願いあるんだけど、いいかな?

(´-`).。oO(ほらキタ━(゚∀゚)━!。)
続く。

Laper banget, nih.

Makan ini, nih. Ambil aja punya gua juga.

Emang boleh?

Woles aja, sih. Kita, kan besti.

(´-`).。oO(Mencurigakan. Ada udang di balik batu, nih)

Jadi begini, gua ada sedikit permintaan, nggak pa-pa, kan?

(´-`).。oO(Tuh, kaaaan━(゚∀゚)━!。)
Bersambung
Penjelasan
Partikel akhir な atau なあ dapat menunjukkan berbagai perasaan pembicara. Berikutnya adalah penjelasan dari sembilan fungsi partikel な atau なあ secara lengkap.
1. Larangan

Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus)な。
KK(Bentuk Kamus) na.
Jangan KK.
Penjelasan
Partikel akhir な dibubuhkan pada kata kerja bentuk kamus untuk menunjukkan larangan kepada lawan bicara. Penjelasan な sebagai larangan yang detail dapat di baca dari link di bawah. 🙂
Contoh kalimat
そこを動くな。
Soko o ugoku na.
Jangan bergerak dari situ.
そんなにあわてるなよ。
Sonna ni awateru na yo.
Jangan terburu-buru begitu, dong.
二度と同じ過ちは繰り返すな。
Nido to onaji ayamachi wa kurikaesu na.
Jangan ulangi kesalahan yang sama lagi.
なでんな。
Naden na.
Jangan belai kepalaku, loh.

by ラヴィーネ, sumber 『葬送のフリーレン』
2. Perintah

Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu)な。
KK(Bentuk Masu) na.
KKlah.
Penjelasan
Partikel akhir な dibubuhkan pada kata kerja bentuk masu untuk menunjukkan perintah kepada lawan bicara secara kasual.
Contoh kalimat
ほら、これ食べな。
Hora, kore tabe na.
Nih, makan ini, dong.
早くしなよ。
Hayaku shi na yo.
Buruan, dong.
無駄だからやめときな。
Muda da kara yametoki na.
Hentikanlah karena akan sia-sia.
3. Permintaan

Pola Kalimat
Kalimat(permintaan*)な。
Kalimat(permintaan*) na.
[Kalimat] dong, ya, dll.
* berakhiran なさい, ください, ちょうだい, いらっしゃい, dll.
Penjelasan
Partikel akhir な dibubuhkan pada kata seperti なさい, ください, ちょうだい, いらっしゃい, dsb untuk menunjukkan permintaan, tawaran, dsb secara sopan tetapi ringan. Ekspresi ini termasuk bahasa kuno, sehingga zaman ini kurang banyak digunakan.
Contoh kalimat
これ一つくださいな。
Kore hitotsu kudasai na.
Minta yang ini satu, ya.
たくさん食べてちょうだいな。
Takusan tabete choodai na.
Makan yang banyak, dong.
自分でなんとかしなさいな。
Jibun de nantoka shi nasai na.
Usaha sendiri, dong.
4. Suruhan atau Tawaran

Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa){の/ん}だな。
KK/KS/KB(B.Biasa){no/n} da na.
KK/KS/KBlah.
Penjelasan
Partikel akhir な dibubuhkan pada “kata kerja + のだ/んだ” untuk menunjukkan perasaan pembicara yang menyarankan atau mempersilakan lawan bicara melakukan sesuatu terserah semau-maunya lawan bicara.
Contoh kalimat
死にたくないなら、俺の言うことを聞くんだな。
Shini taku nai nara, ore no iu koto o kiku n da na.
Kalau kamu tidak mau mati, dengarkanlah yang kukatakan.
大学に行きたいなら、もっと勉強するんだな。
Daigaku ni iki tai nara, motto benkyoo suru n da na.
Kalau mau kuliah, belajar yang lebih rajin, dong.
5. Tanggapan Pembicara

Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) な/なあ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) na/naa.
KK/KS/KB sih, deh, nih, dll.
Penjelasan
Partikel akhir な atau なあ digunakan untuk menekankan tanggapan, pendapat, keputusan, dsb oleh pembicara untuk meyakinkan dirinya sendiri ataupun lawan bicara mengenai apa yang disampaikannya.
Contoh kalimat
まだ間に合うな(あ)。
Mada maniau na(a).
Masih keburu, deh.
これは、多分遅刻するな(あ)。
Kore wa, tabun chikoku suru na(a).
Duh, ini kayaknya telat, deh.
こりゃ午後から雨になるな(あ)。
Korya gogo kara ame ni naru na(a).
Kalo begini, bakal hujan dari sore nanti, sih.
そうは思わないな(あ)。
Soo wa omowanai na(a).
Kurasa nggak begitu, deh.
とんでもない爺さんだな。。。
Tondemo nai jiisan da na.
Kakek yang super gila, deh.

by ザイン, sumber 『葬送のフリーレン』
6. Permintaan dan Peringatan

Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) な/なあ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) na/naa.
KK/KS/KB ya, kan, dll.
Penjelasan
Partikel akhir な atau なあ digunakan untuk menekankan permintaan, pendapat, saran, konfirmasi, dsb oleh pembicara kepada lawan bicara agar lawan bicara menyetujui atau meresponsnya. Partikel ini cenderung digunakan oleh laki-laki.
Contoh kalimat
手伝ってくれるよな(あ)。
Tetsudatte kureru yo na(a).
Kamu mau bantu, kan.
遅れないで来いよな(あ)。
Okure nai de koi yo na(a).
Jangan datang terlambat, ya.
おまえはそれでいいんだな(あ)。
Omae wa sore de ii n da na(a).
Lu oke dengan itu, kan ya.
この住所で間違いないな(あ)。
Kono juusho de machigai nai na(a).
Alamat ini sudah benar, kan ya.
嘘ついてんな。
Uso tsuiten na.
Lu bo'ong, kan.

by ラヴィーネ, sumber 『葬送のフリーレン』
7. Harapan Pembicara

Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) な/なあ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) na/naa.
Semoga KK/KS/KB, ya / KK/KS/KB tidak ya.
Penjelasan
Partikel akhir な atau なあ digunakan untuk menunjukkan harapan pembicara.
Contoh kalimat
いつか彼と結婚できるといいな(あ)。
Itsuka kare to kekkon dekiru to ii na(a).
Semoga suatu hari nanti saya bisa menikah dengannya, ya.
明日は晴れるといいな(あ)。
Ashita wa hareru to ii na(a).
Semoga besok cerah, ya.
早く来ないかな(あ)。
Hayaku ko nai ka na(a).
Semoga cepat datang, ya.
8. Perasaan Secara Spontan

Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) な/な。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) na/naa.
KK/KS/KB, nih, deh, dong, dll.
Penjelasan
Partikel akhir な atau なあ digunakan untuk menekankan berbagai perasaan pembicara seperti keharuan, kenikmatan, keterkejutan, kecemburuan, kerinduan, dsb yang muncul dari hati secara langsung dan spontan dalam percakapan.
Contoh kalimat
うれしいな(あ)。
Ureshii na(a).
Senang, nih.
きれいだな(あ)。
Kiree da na(a).
Cantiknyaaa.
ほんとにおいしいな(あ)。
Honto ni oishii na(a).
Enak banget, deh.
おお、よくきたな(あ)。
Oo, yoku kita na(a).
Wah, kamu beneran datang, nih.
なつかしいな(あ)。昔はよくここで遊んだなあ(あ)。
Natsukashii na(a). Mukashi wa yoku koko de asonda na(a).
Kangen, deh. Dulu sering main di sini, nih.
暇だなー。
Hima da naa.
Bosen, nih.

by フリーレン, sumber 『葬送のフリーレン』
9. Partikel な atau なあ Sebagai Interjeksi
Penjelasan
Partikel な atau なあ dapat digunakan sebagai partikel interjeksi. Partikel ini dibubuhkan pada berbagai kata dalam kalimat untuk menekankan kata tersebut agar lawan bicara memperhatikan kata tersebut dalam percakapan informal.
Contoh Kalimat
これはな(あ)、俺にとって大事なものなんだよ。
Kore wa na(a), ore ni totte daiji na mono nan da yo.
Ini tuh, buat gua sesuatu yang berharga, loh.
おまえな(あ)、何度言ったらわかるんだ。
Omae na(a), nando ittara wakaru n da.
Lu tuh, mesti dikasih tahu berapa kali, sih?
あの子はな(あ)、絶対幸せになんなきゃいけないんだよ。
Ano ko wa na(a), zettai shiawase ni nan'nakya ikenai n da yo.
Anak itu tuh, bagaimanapun harus menjadi bahagia, dong.
でもな、嬢ちゃん。
Demo na, joochan.
Tapi ya, Dek.

by ヴィアベル, sumber 『葬送のフリーレン』
Bentuk Halus + Partikel Akhir な/なあ
Hampir semua contoh kalimat dari materi no no 5, 6, 7, dan 8 di atas ditulis dengan bentuk “bentuk biasa + な(あ)” padahal pada pola kalimat ditulis “bentuk halus juga dapat digunakan”. Alasannya, dalam kehidupan sehari-hari kebanyakan generasi, kelamin, atau golongan menggunakan “bentuk biasa + な(あ)”. Namun, terkadang “bentuk halus + な(あ)” juga digunakan oleh pria tua atau om-om ketika mereka menunjukkan perasaan pembicara secara halus dan sopan.
Contoh Kalimat
雨が降ってきましたなあ。♂
Ame ga futte ki mashita naa.
Sudah mulai turun hujan, ya.
いろいろ大変でしたな。♂
Iroiro taihen deshita na.
Berat banget, ya.
Wah, ribet banget, banyak kesuliatan yang kamu alami, ya
Perbedaan Partikel Akhir なあ (naa) dan な (na)
Partikel akhir なあ berasal dari partikel な, dan partikel なあ (naa) dapat diganti dengan partikel な. Namun, tidak semua partikel な dapat diganti dengan partikel なあ. Pada dasarnya, な yang menekankan perasaan pembicara dapat diganti dengan partikel なあ. Jika dilihat dari penjelasan-penjelasan な di atas, no 5-9, yaitu partikel な yang menekankan 5. Tanggapan Pembicara, 6. Permintaan dan Peringatan, 7. Harapan, 8. Perasaan Secara Spontan, dan 9. Sebagai Partikel Interjeksi dapat diganti dengan partikel なあ.
Contoh
な yang tidak bisa diganti dengan なあ
学校へは行く{✓な / ×なあ}! (larangan)
Gakkoo e wa iku {✓na / ×naa}!
Jangan pergi ke sekolah!
早く帰り{✓な / ×なあ}! (perintah)
Hayaku kaeri {✓na / ×naa}!
Cepat pulanglah.
な yang bisa diganti dengan なあ
きっと明日は雨だ{✓な / ✓なあ}。 (tanggapan)
Kitto asu wa ame da{✓na / ✓naa}.
Besok mungkin hujan, deh.
おまえも行くよ{✓な / ✓なあ}。 (peringatan)
Omae mo iku yo {✓na / ✓naa}.
Lu juga ikut pergi, kan.
Selain itu, なあ lebih terasa mendalam, atau bernuansa membawa perasaan dalam hati daripada な, sedangkan な lebih terasa langsung dan lugas daripada なあ.
Contoh
暑いなあ。
Atsui naa.
Puaanas niih.
*menekankan perasaan yang panas banget secara mendalam.
暑いな。
Atsui na.
Panas ya.
*menyampaikan perasaan panas secara langsung dan lugas.