かねる (kaneru) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
いつ結婚するの。
うーん、まだちょっと決めかねてる。
結婚式の費用とかいろいろあるじゃん。
ふーん。ところで誰と結婚するの。
え。。。
ていうか、彼氏いたっけ?
。。。。。
Lu, nikahan kapan?
Umm, masih belum bisa ditentuin sih.
Soal biaya perniahan dan lainnya.. kan, banyak yang harus diurus dulu.
Hmm. Eh, ngomong-ngomong nikah sama siapa?
Ng…
Btw, emang lu punya pacar?
…
Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu)かねる。
KK(Bentuk Masu) kaneru.
Tidak dapat KK / sulit KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat pelaku tidak bisa atau sulit untuk melakukan KK walaupun dia bermaksud untuk mencobanya atau ingin melakukannya jika memang bisa. Frasa ini sering digunakan dalam kegiatan bisnis untuk menolak permintaan, permohonan, atau persetujuan dari tamu, klien, dsb secara tidak langsung dengan cara tidak menggunakan ekspresi negatif, yaitu kata kerja bentuk negatif, tetapi menggunakan kata kerja “kaneru” yang berbentuk positif.
Misalnya,
tamu: 半額にしてください。
tamu: Hangaku ni shite kudasai.
tamu: Minta diskon 50%.
pelayan: ×できません。
pelayan: Deki-masen.
pelayan: Tidak bisa.
*ekspresi secara langsung bisa saja menyinggung perasaan pelanggan.
↓
pelayan: ✓ 致しかねます。
pelayan: Itashi kane-masu.
pelayan: Tidak bisa.
*ekspresi secara hormat (致す dari する) sekaligus tidak langsung (かねる) biar pelanggan tidak tersinggung.
Contoh kalimat
その意見については、賛同いたしかねます。
Sono iken ni tsuite wa, sandoo itashi kane-masu.
Mengenai pendapat itu, saya tidak bisa setuju.
彼らの意見については同意しかねます。
Karera no iken ni tsuite wa dooi shi kane-masu.
Tidak bisa menyetujui pendapat mereka.
この件に関しては、私ではわかりかねます。
Kono ken ni kanshite wa, watashi dewa wakari kane-masu.
Untuk perkara ini, saya tidak bisa tahu.
プライベートな質問にはお答えいたしかねます。
Puraibeeto na shitsumon niwa okotae itashi kane-masu.
Saya tidak bisa menjawab kalau pertanyaan menyangkut privasi.
本件に関しては、一切の責任を負いかねます。
Honken ni kanshite wa, issai no sekinin o oi kane-masu.
Tentang kasus ini, saya sama sekali tidak bisa bertanggung jawab.
実は、大学に行くかどうか、まだ決めかねています。
Jitsu wa, daigaku ni iku ka doo ka mada kime kanete i-masu.
Sebenarnya, meneruskan kuliah atau tidak, saya masih belum bisa menentukan.
当社では、外国人労働者の受け入れについて、まだ判断しかねています。
Toosha dewa, gaikokujin no roodoosha no ukeire ni tsuite, mada handan shi kanete i-masu.
Di perusahaan ini, mengenai penerimaan tenaga kerja asing, masih belum bisa diputuskan.
失敗続きの状況を見かねて、思わず色々アドバイスしてしまった。
Shippai tsuzuki no jookyoo o mi kanete, omowazu iroiro adobaisu shite shimatta.
Tidak bisa melihat kondisi gagal terus-menerus, tanpa sadar akan memberi saran ini itu.
子供達の苦しい生活を見かねて、ボランティア団体が支援に乗り出した。
Kodomo-tachi no kurushi-i seekatsu o mikanete, borantia-dantai ga shien ni nori dashita.
Tidak bisa melihat kehidupan anak-anak yang menderita, asosiasi relawan memulai bantuan.
待ちかねていた連休がやっとやってきました。
Machi kanete ita renkyuu ga yatto yatte ki-mashita.
Liburan berturut-turut yang tidak bisa ditunggu lagi, akhirnya tiba.
空腹に耐えかねて、スーパーでパンを盗んでしまいました。
Kuufuku ni tae kanete, suupaa de pan o nusunde shimai-mashita.
Tidak bisa menahan lapar, terpaksa mencuri roti di supermarket.
☆Pola kalimat かねない yang terbentuk dari bentuk negatif dari kata kerja かねる dapat Anda baca di bawah 🙂