~か ~まいか (~ ka ~ mai ka) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, Kalimat Negatif, KK. Bentuk MaksudKlausa, Tata Bahasa, KK. Bentuk Maksud

Gue ditembak cowok sekelas, tapi masih ragu harusnya “tsukiaoo ka tsukiau mai ka (pacaran atau tidak)”…. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menunjukkan kebingungan harus melakukan atau tidak dengan menggunakan pola kalimat ~か ~まいか (~ ka ~ maika). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

うーん。

なによ。

食後のデザートを頼もう頼むまいか、悩む。

あ、ダイエットしてるんだっけ。

そう。でもここのアイスおいしいんだよな。

頼んじゃいなよ。

でた、悪魔のささやき。

Humm...

Ada apa sih?

Aku bingung mau pesen hidangan pencuci mulut atau tidak.

Oh ya, katanya kamu lagi diet.

Iya. Tapi es di sini tuh enak.

Ya udah pesen ajalah.

Nah, kan..., keluar bisikan setan.

Pola Kalimat

KK(B. Maksud)か、KK(B.Kamus*) まいか ~。
KK(B. Maksud)ka, KK(B.Kamus*) mai ka ~.
~ KK atau tidak.

*KK Kelompok II dan III: Bentuk Kamus atau Nai

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan saat pembicara sedang bingung, ragu-ragu, atau mempertimbangkan untuk memilih salah satu dari dua pilihan, yaitu seharusnya sesuatu dilakukan atau tidak. Oleh karena itu, kata kerja yang dapat digunakan pada kalimat pokok terbatas, yaitu kata kerja yang berkaitan dengan kebingungan, keraguan, atau pertimbangan seperti まよう, なやむ, 検討けんとうする, dsb.

Contoh kalimat

日本にほんはたらこうはたらまいかまよっている。
Nihon de hatarakoo ka hataraku mai ka, mayotte iru.
Saya sedang ragu-ragu bekerja di Jepang atau tidak.

かれ結婚けっこんしようまいかなやんでいる。
Kare to kekkon shiyoo ka shi mai ka, nayande iru.
Saya sedang bingung apakah harus menikah dengan dia atau tidak.

かれわたし過去かこすべ正直しょうじきけようまいかまよっている。
Kare ni watashi no kako o subete shoojiki ni uchiakeyoo ka uchiakemai ka, mayotte iru.
Aku lagi ragu apakah harus menceritakan sejujurnya semua masa laluku kepadanya atau tidak.

いま仕事しごとわず、転職てんしょくしようまいかなやんでいる。
Ima no shigoto ga awazu, tenshoku shiyoo ka shi mai ka, nayande iru.
Saya tidak cocok dengan pekerjaan saat ini, dan sedang berpikir apakah akan pindah kerja atau tidak.

ついにiPhoneの最新版さいしんばん発売はつばいされたがたかくて、おうかいまいかまよっている。
Tsuini iPhone no saishinban ga hatsubai sareta ga takakute, kaoo ka kau mai ka mayotte iru.
Akhirnya iPhone terbaru dijual, tetapi saya ragu apakah akan membeli atau tidak karena harganya mahal sekali.

おさななじみから告白こくはくされ、プロポーズをけようまいかなやんでいる。
Osananajimi kara kokuhaku sare, puropoozu o ukeyoo ka ukeere mai ka nayande iru.
Saya ditembak oleh teman masa kecil dan bingung apakah akan menerima lamarannya atau tidak.

某社ぼうしゃからヘッドハンティングをけ、オファーをけようまいか検討けんとうちゅうだ。
Boosha kara heddo hantingu o uke, ofaa o ukeyoo ka uke mai ka kentoo chuu da.
Saya menerima tawaran rekrutmen dari sebuah perusahaan, dan tengah mempertimbangkan apakah akan merima penawarannya atau tidak.

高校こうこう卒業そつぎょうしたら大学だいがく進学しんがくしようまいかいまかんがえている。
Kookoo o sotsugyoo shitara daigaku ni shingaku shiyoo ka shi mai ka, ima kangaete iru.
Sekarang saya sedang berpikir apakah setelah lulus SMA, akan melanjutkan ke universitas atau tidak.

KK(B. Maksud)か Tanpa KK(B.Kamus) まいか

Kata kerja kedua dapat dipotong.

Contoh Kalimat

日本にほんこう (くまいか)、なやんでいる。
Nihon ni ikoo ka (iku mai ka), nayande iru.
Saya sedang bingung apakah akan pergi ke Jepang atau tidak.

会社かいしゃめよう (めまいか) なやんでいる。
Kaisha o yameyoo ka (yame mai ka) nayande iru.
Saya sedang bingung apakah berhenti dari perusahaan atau tidak.

KK(B.Kamus)か、KK(B.Kamus) まいか

Selain bentuk maksud, bentuk kamus juga terkadang digunakan untuk kata kerja pertama secara nyata.

Contoh Kalimat

日本にほんまいかいまだにめかねている。
Nihon ni iku ka iku mai ka, imada ni kime kanete iru.
Sampai saat ini saya masih ragu-ragu apakah akan pergi ke Jepang atau tidak.

おやからおかねりるりるまいかなやんでいる。
Oya kara okane o kariru ka kariru mai ka, nayande iru.
Saya sedang bingung apakah akan meminjam uang dari orang tua atau tidak.