がましい (gamashii) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Kata Sifat, KK.Bentuk Masukeadaan, Tata Bahasa, KK.Bentuk Masu

Gue paling benci cowok yang “iiwake gamashii (suka berdalih)”. Iya deh gak usah nyari-nyari alasan, nambah kesal aja… Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan berbagai sifat yang suka, ngotot, egois, dsb dengan menggunakan akhiran kata がましい (gamashii). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

みんなのきらいなタイプの男性って?

未練がましい男。見るにたえない。

言い訳がましい男。だまっとけって感じ。

押しつけがましい男。おまえ、何様だよwkwk

恩着せがましい男。単なるクズ。自分で気づいてないし。

わ~、なんか女子が毒づいてる。。。

Tipe cowok yang kalian benci itu gimana?

Kalo gua, cowok yang baperan. Ngeliatnya aja udah enek.

Kalo gua, cowok yang suka berdalih. Rasanya mau bilang, “Bisa diem nggak sih?!”.

Kalo gua, cowok yang suka maksa. Emangnya siapa lo wkwk

Kalo gua, cowok yang mengungkit-ungkit kebaikan sendiri. Gak lebih dari sampah, sih. Tapi dianya aja yang gak sadar.

Wah..., para cewek lagi mengumpat...

Pola Kalimat

KB / KK(Bentuk Masu) がましい。
KB / KK(Bentuk Masu) gamashii.
Bersifat / Bersikap {suka / cenderung / memaksa / ngotot / dll} KB/KK.

Penjelasan

Akhiran がましい dibubuhkan pada kata benda atau kata kerja bentuk masu untuk membuat gabungan kata sifat-i berakhiran がましい yang menunjukkan sifat atau keadaan yang cenderung mirip seperti sifat dari kata benda atau kata kerja tersebut. Pada dasarnya, sifat gabungan kata がましい menunjukkan sifat yang bernuansa negatif, buruk, atau tidak diinginkan pembicara karena sifatnya cenderung paksa, mengotot, egois, dsb. Kata benda dan kata kerja yang dapat digabungkan dengan がましい terbatas, dan sering berfungsi seperti idiom. Misalnya, Sebaiknya, hafalkan saja contoh-contoh gabungan kata がましい yang dijelaskan di bawah.

Idiom がましい (gamashii)

Berikutnya adalah gabungan kata sifat-i “KB/KK + がましい” yang sering digunakan dalam bahasa Jepang.

言い訳がましい (iiwake gamashii)

Penggabungan Kata

言い訳 (dalih) + がましい (bersifat) = 言い訳がましい

Makna

Sikap yang suka berdalih atau cara bicara yang cenderung berdalih.

Contoh kalimat

わけがましいおとこって、めめしくて大嫌だいきらい。
Iiwake gamashii otokotte, memeshikute daikirai.
Cowok yang suka berdalih sangat kubenci karena pengecet kayak cewek.

わけがましいはなしはいいから、はやく仕事しごともどってミスを挽回ばんかいしろ。
Iiwake gamashii hanashi wa ii kara, hayaku shigoto ni modotte misu o bankai shiro.
Sudahi cerita yang cenderung berdalih, cepat kembali bekerja, lalu perbaiki kesalahannya.

恨みがましい (urami gamashii)

Penggabungan Kata

恨む (mendendam) + がましい (bersifat) = 恨みがましい

Makna

Keadaan yang kelihatannya sudah jelas mendendam sesuatu.

Contoh kalimat

フラれたけどうらみがましいおもいはなく、むしろせいせいしています。
Furareta kedo urami gamashii omoi wa naku, mushiro seesee shite i masu.
Walau ditolak cintaku padanya, tidak ada pikiran mendendam malah lega. 

そのポチョンはうらみがましいわたし凝視ぎょうしした。ぎゃ~wkwk
Sono pocong wa urami gamashii me de watashi o gyooshi shita.
Pocong itu menatap saya dengan mata yang cenderung mendendam. Kyaa~ wkwk

おこがましい (okogamashii)

Penggabungan Kata

おこ (konyol) + がましい (bersifat) = おこがましい

Makna

Sifat yang tidak tahu diri, suka ikut-ikutan urusan orang, sombong, tidak sopan, konyol, atau menyegani. Ekspresi ini sering digunakan dalam dunia bisnis untuk merendahkan diri.

Contoh kalimat

浮気うわきしてフラれたクセくせにまたってほしいなんて、おこがましいにもほどがある。
Uwaki shite furareta kuse ni mata tsukiatte hoshii nante, okogamashii nimo hodo ga aru.
Abis diputusin karena selingkuh, tapi berharap jadian lagi, sikap tidak tahu diri juga ada batasnya.

わたしうのもおこがましいですが、やっぱり先輩せんぱいはすごいひとです。
Watashi ga iu nomo okogamashii desu ga, yappari senpai wa sugoi hito desu.
Saya segan mengatakannya, tapi Kak senior ternyata orang yang hebat.

わたし立場たちば意見いけんもうげるのはおこがましいですが、本件ほんけん再考さいこう必要ひつようがあるとかんがえます。
Watashi no tachiba de iken o mooshi ageru nowa okogamashii desu ga, honken wa saikoo no hitsuyoo ga aru to kangae masu.
Memberikan pendapat dari posisi saya adalah kelakuan yang tidak pantas, tapi menurut saya kasus ini perlu dipertimbangkan ulang.

押しつけがましい (oshitsuke gamashii)

Penggabungan Kata

押しつける (memaksa) + がましい (bersifat) = 押しつけがましい

Makna

Sikap yang suka menyuruh dan memaksa orang lain menerima cara, pendapat, maksud, dsb tanpa memandang perasaan orang lain.

Contoh kalimat

ははうことはいつもしつけがましくてずっときになれなかった。
Haha no iu koto wa itsu mo oshitsuke gamashikute zutto suki ni nare nakatta.
Aku sudah lama tidak pernah bisa menyakai apa yang dikatakan oleh ibuku karena selalu suka memaksa.

しつけがましいアドバイスはアドバイスではなく、たんなる強制きょうせいだ。
Oshitsuke gamashii adobaisu wa adobaisu dewa naku, tan naru kyoosee da.
Saran yang cenderung memaksa bukanlah saran, melainkan hanyalah pemaksaan.

恩着せがましい (onkise gamashii)

Penggabungan Kata

恩に着せる (mengutangkan balas budi) + がましい (bersifat) = 恩着せがましい

Makna

Bersikap tebal muka seolah-olah memaksa atau menyuruh lawan bicara berterima kasih dan balas budi kepadanya.

Contoh kalimat

かれのその恩着おんきせがましい態度たいどには本当ほんとうにうんざりしている。
Kare no sono onkise gamashii taido niwa hontoo ni unzari shite iru.
Sikapnya yang cenderung mengungkit-ungkit kebaikan sendiri benar-benar memuakkan.

「してあげる、やってあげる」っていちいち恩着おんきせがましいんだよ。ほんと気持きもわるい。
“Shite ageru, yatte ageru” tte ichiichi onkise gamashii n da yo. Honto kimochi warui.
Jangan pamer budi dengan berkata, “Kulakukan untukmu.” Benar-benar memuakkan.

差し出がましい (sashide gamashii)

Penggabungan Kata

差し出る (menonjolkan diri) + がましい (bersifat)= 差し出がましい

Makna

Sikap yang suka ikut-ikutan urusan orang secara berlebihan, atau keadaan yang sudah keterlaluan. Ekspresi ini sering digunakan dalam dunia bisnis untuk merendahkan diri.

Contoh kalimat

たとえがましいおもわれようと、うべきことはったほうがいい。
Tatoe sashide gamashii to omoware yoo to, iu beki koto wa itta hoo ga ii.
Meskipun akan dianggap suka menonjolkan diri, hal yang seharusnya dikatakan sebaiknya dikatakan.

がましいねがいですが、今回こんかいもこの条件じょうけん契約けいやくをおねがいできませんでしょうか。
Sashide gamashii onegai desu ga, konkai mo kono jooken de keeyaku o onegai deki masen deshoo ka.
Permintaan yang cenderung tidak sopan, tetapi kali ini pun mohon lakukan kontrak dengan syarat ini.

指図がましい (sashizu gamashii)

Penggabungan Kata

指図 (perintah) + がましい (bersifat) = 指図がましい

Makna

Sikap yang suka memerintah orang dengan menonjolkan diri tanpa tahu diri.

Contoh kalimat

あのひとただの仕事しごとができない平社員ひらしゃいんなのに、なんであんなに指図さしずがましいの?
Ano hito tada no shigoto ga deki nai hirashain na noni, nande an’na ni sashizu gamashii no?
Orang itu hanya karyawan biasa yang tidak bisa kerja, tapi kok suka memerintah gitu?

うえから目線めせん指図さしずがましいことをいう人間にんげん大嫌だいきらいだ。
Ue kara mesen de sashizu gamashii koto o iu ningen wa kirai da.
Aku sangat benci orang yang cenderung memerintah dengan nada merendahkan.

未練がましい (miren gamashii)

Penggabungan Kata

未練 (perasaan kesal yang ditinggal) + がましい (bersifat) = みれんがましい

Makna

Sikap yang tidak bisa menyerah, tidak bisa menerima kenyataan yang kalah, dan tetap suka galau.

Contoh kalimat

未練みれんがましいおとこ本当ほんとうみじめなものだ。
Miren gamashii otoko wa hontoo ni mijime na mono da.
Cowok yang baperan benar-benar menyedihkan.

未練みれんがましいことをっていないで、はやあたらしいおとこつけたら?
Miren gamashii koto o itte inai de, hayaku atarashii otoko mitsuke tara?
Jangan mengatakan sesuatu karena baper begitu, bagaimana kalau segera cari cowok baru saja?

わざとがましい (wazato gamashii)

Penggabungan Kata

わざと (sengaja) + がましい (bersifat) = わざとがましい

Makna

Sikap yang dibuat-buat secara sengaja.

Contoh kalimat

わざとがましい世辞せじうのはめてほしい。
Wazato gamashii oseji o iu nowa yamete hoshii.
Saya ingin kamu berhenti menyanjung secara sengaja.
Hentikanlah sanjungan yang dibuat-buat.

Idiom がましい yang Positif

Kebanyakan gabungan kata がましい menunjukkan sifat yang bernuansa negatif. Namun, terdapat beberapa idiom yang bersifat positif. Jumlah idiom ini sangat terbatas. Hafalkan saja kedua idiom di bawah.

晴れがましい (hare gamashii)

Penggabungan Kata

晴れる (cerah) + がましい (bersifat) = 晴れがましい

Makna

Penampilan yang sangat cerah dan gagah.

Contoh kalimat

我々われわれ卒業そつぎょうせい一同いちどうは、れがましい気持きもちで卒業式そつぎょうしき出席しゅっせきした。
Wareware sotsugyoosee ichidoo wa, hare gamashii kimochi de sotsugyooshiki ni shusseki shita.
Kami semua para lulusan menghadiri upacara kelulusan dengan perasaan cerah.

結婚式けっこんしきれがましいいわいのである。
Kekkonshiki wa hare gamashii oiwai no ba de aru.
Upacara pernikahan merupakan panggung perayaan yang cerah.

人がましい (hito gamashii)

Penggabungan Kata

人 (orang) + がましい (bersifat) = ひとがましい

Makna

Penampilan yang sudah dewasa. (tapi ekspresi ini sangat jarang digunakan pada zaman modern ini)

Contoh kalimat

ちちくなり、かれ以前いぜんくらべて多少たしょうひとがましくなった。
Chichi ga nakunari, kare mo izen to kurabete tashoo wa hito gamashiku natta.
Sepeninggal ayahnya, dia pun sedikit menjadi orang yang bersifat lebih dewasa dibandingkan sebelumnya.